Paroles et traduction Catherine Deneuve - Je ne peux vivre sans t'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne peux vivre sans t'aimer
Я не могу жить, не любя тебя
Moi
j'attendais
qu'on
se
déteste
Я
ждала,
что
мы
возненавидим
друг
друга,
Rien
ne
viendra
plus
à
présent
Но
ничего
уже
не
случится.
De
nos
amours,
ce
qu'il
en
reste
От
нашей
любви,
что
осталось?
Si
peu
de
chair,
tellement
de
sang
Так
мало
плоти,
так
много
крови.
Si
peu
de
chair,
tellement
de
sang
Так
мало
плоти,
так
много
крови.
Tu
n'es
plus
là,
rien
n'a
changé
Тебя
больше
нет,
но
ничего
не
изменилось.
Le
problème
est
le
même
tu
sais
Проблема
та
же,
знаешь
ли.
Je
peux
vivre
sans
toi,
oui
mais
Я
могу
жить
без
тебя,
да,
но...
Ce
qui
me
tue,
mon
amour
Что
меня
убивает,
мой
любимый,
C'est,
que
je
ne
peux
vivre
sans
t'aimer
Это
то,
что
я
не
могу
жить,
не
любя
тебя.
Moi
j'attendais
qu'on
se
délite
Я
ждала,
что
мы
развалимся
на
части,
Rien
ne
viendra
plus,
je
le
sens
Но
ничего
уже
не
будет,
я
чувствую.
Comme
la
vie
a
passé
vite
Как
быстро
пролетела
жизнь,
Comme
désormais
tout
semble
lent
Как
теперь
всё
кажется
медленным.
Comme
désormais
tout
semble
lent
Как
теперь
всё
кажется
медленным.
Tu
n'es
plus
là,
rien
n'a
changé
Тебя
больше
нет,
но
ничего
не
изменилось.
Le
problème
est
le
même
tu
sais
Проблема
та
же,
знаешь
ли.
Je
peux
vivre
sans
toi,
oui
mais
Я
могу
жить
без
тебя,
да,
но...
Ce
qui
me
tue,
mon
amour
Что
меня
убивает,
мой
любимый,
C'est,
que
je
ne
peux
vivre
sans
t'aimer
Это
то,
что
я
не
могу
жить,
не
любя
тебя.
Moi
j'attendais
l'heure
de
déluge
Я
ждала
часа
потопа,
Le
feu
et
les
pluies
diluviennes
Огня
и
проливных
дождей,
Un
torrent
pour
dernier
refuge
Потока,
как
последнего
пристанища,
Mais
rien
ne
vient
et
ne
m'entraîne
Но
ничего
не
приходит
и
не
уносит
меня.
Mais
rien
ne
vient
et
ne
m'entraîne
Но
ничего
не
приходит
и
не
уносит
меня.
Tu
n'es
plus
là,
rien
n'a
changé
Тебя
больше
нет,
но
ничего
не
изменилось.
Le
problème
est
le
même
tu
sais
Проблема
та
же,
знаешь
ли.
Je
peux
vivre
sans
toi,
oui
mais
Я
могу
жить
без
тебя,
да,
но...
Ce
qui
me
tue,
mon
amour
Что
меня
убивает,
мой
любимый,
C'est,
que
je
ne
peux
vivre
sans
t'aimer
Это
то,
что
я
не
могу
жить,
не
любя
тебя.
Je
peux
vivre
sans
toi,
oui
mais
Я
могу
жить
без
тебя,
да,
но...
Ce
qui
me
tue,
mon
amour
Что
меня
убивает,
мой
любимый,
C'est,
que
je
ne
peux
vivre
sans
t'aimer
Это
то,
что
я
не
могу
жить,
не
любя
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Beaupain
Album
BO
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.