Catherine Lara - Avec le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Lara - Avec le temps




Avec le temps
With the Time
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and the voice
Le cur, quand ça bat plus, c′est pas la peine d'aller
When the heart stops beating, it's no use to go on
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
We must let go and it's all right
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
The one we adored, the one we looked for in the rain
L'autre qu′on devinait au détour d'un regard
The one we guessed at the turn of a glance
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and beneath the makeup
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a disguised oath that vanishes into the night
Avec Le Temps tout s'évanouit
With the Time, all fades away
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
Même les plus chouettes souv′nirs ça t'as une de ces gueules
Even the best memories, they make you look like death
A la gal′rie j'farfouille dans les rayons d′la mort
At the gallery, I rummage through the rays of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
On Saturday night when tenderness goes away on its own
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The one we believed in for a cold, for nothing
L′autre à qui l′on donnait du vent et des bijoux
The one we gave the wind and jewelry
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi l′on s'traînait comme traînent les chiens
Before whom we crawled like dogs crawl
Avec Le Temps, va, tout va bien
With the Time, all is well
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Who whispered to you the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come home too late, don't catch a cold
Avec Le Temps...
With the Time...
Avec Le Temps, va, tout s′en va
With the Time, time flies
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel as white as an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel chilled in a bed of chance
Et l′on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel alone, maybe, but relaxed
Et l′on se sent floué par les années perdues
And we feel cheated by the wasted years
Alors vraiment... Avec Le Temps... on n'aime plus
Then, really... With the Time... we don't love anymore





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.