Catherine Lara - C'est extra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Lara - C'est extra




C'est extra
It's extra
Une robe de cuir comme un fuseau
A leather dress like a spindle
Qu′aurait du chien sans l'faire exprès
That would look sharp unintentionally
Et dedans comme un matelot
And inside like a sailor
Une fille qui tangue un air anglais
A girl who sways to an English tune
C′est extra
It's extra
Un Moody Blues qui chante la nuit
A Moody Blues who sings the night away
Comme un satin de blanc marié
Like a satin of white married
Et dans le port de cette nuit
And in the harbor of this night
Une fille qui tangue et vient mouiller
A girl who sways and comes to anchor
C'est extra c'est extra
It's extra extra
C′est extra c′est extra
It's extra extra
Des cheveux qui tombent comme le soir
Hair that falls like the night
Et d'la musique en bas des reins
And music throbbing in the lower back
Ce jazz qui d′jazze dans le noir
This jazz that jazzes in the dark
Et ce mal qui nous fait du bien
And this pain that does us good
C'est extra
It's extra
Ces mains qui jouent de l′arc-en-ciel
These hands that play the rainbow
Sur la guitare de la vie
On the guitar of life
Et puis ces cris qui montent au ciel
And then these cries that rise to the sky
Comme une cigarette qui brille
Like a cigarette that shines bright
C'est extra c′est extra
It's extra extra
C'est extra c'est extra
It's extra extra
Ces bas qui tiennent hauts perchés
These stockings that cling high up
Comme les cordes d′un violon
Like the strings of a violin
Et cette chair que vient troubler
And this flesh that the bow disturbs
L′archet qui coule ma chanson
That pours out my song
C'est extra
It's extra
Et sous le voile à peine clos
And under the veil barely closed
Cette touffe de noir jésus
This tuft of dark Jesus
Qui ruisselle dans son berceau
Who flows in his cradle
Comme un nageur qu′on n'attend plus
Like a swimmer we no longer expected
C′est extra c'est extra
It's extra extra
C′est extra c'est extra
It's extra extra
Une robe de cuir comme un oubli
A leather dress like forgetfulness
Qu'aurait du chien sans l′faire exprès
That would look sharp unintentionally
Et dedans comme un matin gris
And inside like a gray morning
Une fille qui tangue et qui se tait
A girl who sways and falls silent
C′est extra
It's extra
Les Moody Blues qui s'en balancent
The Moody Blues swinging away
Cet ampli qui n′veut plus rien dire
This amp that doesn't want to say anything more
Et dans la musique du silence
And in the music of silence
Une fille qui tangue et vient mourir
A girl who sways and comes to die
C'est extra
It's extra
C′est extra
It's extra
C'est extra
It's extra
C′est extra
It's extra





Writer(s): LEO FERRE, Léo FERRE, LÉO FERRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.