Catherine Lara - Hispano Amerloque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Lara - Hispano Amerloque




Hispano Amerloque
Hispano Amerloque
Tu n'as rien dit, tu n'as rien fait
You didn't say anything, you didn't do anything
Peut-être un peu trop tôt pour ça
Maybe it's a bit too early for that
Tu n' m'a pas encore embrassée
You haven't kissed me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember it.
Je connais le langage des yeux
I know the language of eyes
J'ai peur quand il n'engage que moi
I'm afraid when it only involves me
Le tien reste si mystérieux
Yours remains so mysterious
Tu n' m'as pas encore fait d'aveu
You haven't made a confession to me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember it.
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.
Ça fait un peu comme dans ces films
It's a bit like in those movies
la synchro est décalée
Where the timing is off
Les mots d'amour sortent sublimes
The love words come out sublime
D'une bouche qui n'a même pas bougé...
From a mouth that hasn't even moved...
Comme c'es troublant, on ose à peine
How unsettling, we hardly dare
Se toucher même du bout des doigts
To touch each other even with the tips of our fingers
Et moi, j'attends presqu'un blasphème
And I'm waiting for almost a blasphemy
Tu n' m'as pas encore dit "je t'aime"
You haven't told me "I love you" yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember it.
Si j'ai envie plus tard
If I feel like it later
De gommer cette histoire
To erase this story
J'irai boire, solitaire
I'll go drink, alone
Dans ce fleuve de l'enfer
In this river of hell
Pour oublier l' passé
To forget the past
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.
A force de te respirer
By dint of breathing you
Je suis toute enivrée de toi
I'm all intoxicated with you
Tu n' m'as pas encore enlacée
You haven't embraced me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember it.
Oh ma mémoire me joue des tours
Oh my memory plays tricks on me
En arrivant devant chez toi
When I arrive in front of your house
Et moi je joue sur du velours
And I play on velvet
Tu n' m'as pas encore fait l'amour
You haven't made love to me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember it.
Si j'ai envie plus tard
If I feel like it later
De gommer cette histoire
To erase this story
J'irai boire, solitaire
I'll go drink, alone
Dans ce fleuve de l'enfer
In this river of hell
Pour oublier l' passé
To forget the past
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.