Catherine Lara - Je M'En Souviens Déjà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Lara - Je M'En Souviens Déjà




Je M'En Souviens Déjà
I Already Remember
Tu n'as rien dit, tu n'as rien fait
You didn't say anything, you didn't do anything
Peut-être un peu trop tôt pour ça
Maybe a little too early for that
Tu n' m'a pas encore embrassée
You haven't kissed me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember.
Je connais le langage des yeux
I know the language of the eyes
J'ai peur quand il n'engage que moi
I'm scared when it's just me
Le tien reste si mystérieux
Yours remain so mysterious
Tu n' m'as pas encore fait d'aveu
You haven't made a confession to me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember.
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.
Ça fait un peu comme dans ces films
It's a bit like in those films
la synchro est décalée
Where the sync is out of sync
Les mots d'amour sortent sublimes
Words of love come out sublime
D'une bouche qui n'a même pas bougé...
From a mouth that hasn't even moved...
Comme c'es troublant, on ose à peine
How disturbing it is, we hardly dare
Se toucher même du bout des doigts
To touch each other even with our fingertips
Et moi, j'attends presqu'un blasphème
And I, I'm waiting for almost a blasphemy
Tu n' m'as pas encore dit "je t'aime"
You haven't told me "I love you" yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember.
Si j'ai envie plus tard
If I want to later
De gommer cette histoire
To erase this story
J'irai boire, solitaire
I will go drink, alone
Dans ce fleuve de l'enfer
In this river of hell
Pour oublier l' passé
To forget the past
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.
A force de te respirer
From breathing you in
Je suis toute enivrée de toi
I'm all intoxicated by you
Tu n' m'as pas encore enlacée
You haven't embraced me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember.
Oh ma mémoire me joue des tours
Oh my memory plays tricks on me
En arrivant devant chez toi
Arriving in front of your house
Et moi je joue sur du velours
And I play on velvet
Tu n' m'as pas encore fait l'amour
You haven't made love to me yet
Mais j' m'en souviens déjà.
But I already remember.
Si j'ai envie plus tard
If I want to later
De gommer cette histoire
To erase this story
J'irai boire, solitaire
I will go drink, alone
Dans ce fleuve de l'enfer
In this river of hell
Pour oublier l' passé
To forget the past
Pressentiment ou sentiment
Premonition or feeling
J' m'en fous, j' t'aimais avant.
I don't care, I loved you before.





Writer(s): Catherine Lara, Jean-jacques Thibaud, Thierry Eliez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.