Paroles et traduction Catherine Lara - Mélomanie
Toi
qui
trouvais
l'amour
trop
beau
You
who
found
love
too
beautiful
Pour
qu'on
en
parle
avec
des
mots
To
speak
of
it
with
words
Pas
flamber
Not
to
flare
up
Se
faire
la
gamme
des
To
play
the
scale
of
Mais
libérés
de
ce
qui
pèse
But
freed
from
that
which
weighs
On
s'est
envolé
sur
un
dièse
We
flew
up
on
a
sharp
Moi
je
ne
sais
par
quel
mystère
I
don't
know
by
what
mystery
La
musique
vaut
son
pesant
d'air
Music
is
worth
its
weight
in
air
Oh
mélodie,
qu'est-ce-que
t'en
dis?
Oh
melody,
what
do
you
think?
Oh
mélodie,
oh
mélomanie
Oh
melody,
oh
melody
mania
Je
n'avais
plus
qu'un
seul
résille
I
had
only
one
fishnet
left
Faire
durer
le
plaisir
To
make
the
pleasure
last
Toucher
ce
qui
est
interdit
To
touch
what
is
forbidden
Avoir
envie
d'rester
en
vie
To
want
to
stay
alive
On
le
savait
depuis
longtemps
avec
le
temps
We
have
known
it
for
a
long
time
with
time
Silence
caché
derrière
les
apparences
Silence
hidden
behind
appearances
Oh
mélodie,
qu'est-ce-que
t'en
dis?
Oh
melody,
what
do
you
think?
Oh
mélodie,
oh
mélomanie
Oh
melody,
oh
melody
mania
J'ai
vu
au
bout
d'la
nuit
I
saw
at
the
end
of
the
night
Ces
grains
d'beauté,
des
grains
d'folie
These
beauty
spots,
grains
of
madness
Que
ça
nous
serve
de
leçon
May
it
serve
us
as
a
lesson
Tailler
la
part
du
lyon
To
cut
the
lion's
share
Où
c'est
tout
l'amour
qui
se
taille
Where
it
is
all
the
love
that
is
cut
Oh
mélodie,
qu'est-ce-que
t'en
dis?
Oh
melody,
what
do
you
think?
Oh
mélomanie
Oh
melody
mania
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Lara, Jean-jacques Thibaud, Sylvain Luc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.