Catherine Major - Amadeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catherine Major - Amadeus




Amadeus
Амадей
Des clous percent mon coeur d'avril
Гвозди пронзают мое апрельское сердце
Quand les arbres pleurent de la neige
Когда деревья плачут снегом,
Comme une lente poussière beige
Как медленная бежевая пыль.
Dans mon lit, nue et immobile
В постели, нагая и недвижная,
En un coup d'vent s'est envolée
В один порыв ветра улетела
Ta main de chair et de papier
Твоя рука из плоти и бумаги
Sur mon corps chaud de février
С моего теплого февральского тела.
Tant de frimas tu y as laissé
Столько инея ты на нем оставил.
Ton souffle de désir et d'effroi
Твое дыхание желания и страха,
Tout à la fois, tout à la fois
Все сразу, все сразу.
Dans les rafales de décembre
В декабрьских порывах
S'efface dans le ciel de cendre
Исчезает в пепельном небе
Le téléphone noir est aphone
Черный телефон безмолвен.
Dans l'octobre de mon automne
В октябре моей осени
Et jamais plus il ne résonne
И больше никогда не звонит
Pour moi, femme qui déraisonne
Мне, женщине, потерявшей рассудок.
Aimé des dieux, aimé de moi
Любимый богами, любимый мной,
Amant, dis-moi, ces mois d'émoi
Любимый, скажи мне, эти месяцы волнения
Sans lieu ni feu, sans toi ni moi
Без места и огня, без тебя и меня,
Toi, dis-le-moi qu'tu n'y crois pas
Ты, скажи мне, что ты в это не веришь.
Toi, dis-le-moi quand tu viendras
Ты, скажи мне, когда ты придешь.
Tes baisers de mars disparus
Твои мартовские поцелуи исчезли.
Maintenant, j'ai peur sur ma planète
Теперь мне страшно на моей планете.
Je cherche tes doigts dans mes mains nues
Я ищу твои пальцы в своих обнаженных руках
Et les songes perdus dans ma tête
И потерянные сны в моей голове.
sont passés nos mots doux d'août
Куда делись наши нежные августовские слова?
sont partis nos rêves fous
Куда ушли наши безумные мечты?
Ils font d'autres voyages sans nous
Они совершают другие путешествия без нас
Vers le rivage des rendez-vous
К берегу свиданий.
Dans nos jardins froids de juillet
В наших холодных июльских садах
Poussent des fleurs sans ton parfum
Растут цветы без твоего аромата.
Mon coeur flétri, lentement, s'éteint
Мое увядшее сердце медленно гаснет,
Mais tu n'es pas à son chevet
Но тебя нет у его изголовья.
Mai d'amères absences d'aimer
Май горьких отсутствий любви,
Journées pleines de pluie salée
Дни, полные соленых дождей,
À regarder par les fenêtres
Смотреть в окна,
Pour te voir revenir peut-être
Чтобы увидеть, как ты, возможно, вернешься.
Aimé des dieux, aimé de moi
Любимый богами, любимый мной,
Amant, dis-moi, ces mois d'émoi
Любимый, скажи мне, эти месяцы волнения
Sans lieu ni feu, sans toi ni moi
Без места и огня, без тебя и меня,
Toi, dis-le-moi qu'tu n'y crois pas
Ты, скажи мне, что ты в это не веришь.
Toi, dis-le-moi quand tu viendras
Ты, скажи мне, когда ты придешь.
Des pensées bleues et violettes
Синие и фиолетовые мысли,
À faire sécher dans l'antichambre
Чтобы высушить их в прихожей,
À faire dormir pour notre fête
Чтобы уложить их спать для нашего праздника
Sous le soleil blanc de novembre
Под белым ноябрьским солнцем.
T'en souviens-tu, rappelle-toi
Ты помнишь, вспомни,
Mon bel ami, ma chair à moi
Мой дорогой друг, моя плоть,
Les claires promesses de janvier
Светлые январские обещания,
Ces faux espoirs maintenant glacés
Эти ложные надежды теперь заледенели.
Accorde-moi un peu toujours
Дай мне еще немного,
Dans l'océan de nos amours
В океане нашей любви,
Les aubes roses de juin
Розовые июньские рассветы
Après nos douces nuits sans fin
После наших сладких бесконечных ночей.
Entre nos deux vallées grandioses
Между нашими двумя величественными долинами,
Derrière les montagnes de septembre
За сентябрьскими горами,
Au quai des ombres, ton pied se pose
На пристани теней твоя нога ступает,
Au large des flots, tu te reposes
В открытом море ты отдыхаешь.
Aimé des dieux, aimé de moi
Любимый богами, любимый мной,
Amant, dis-moi, ces mois d'émoi
Любимый, скажи мне, эти месяцы волнения
Sans lieu ni feu, sans toi ni moi
Без места и огня, без тебя и меня,
Toi, dis-le-moi qu'tu n'y crois pas
Ты, скажи мне, что ты в это не веришь.
Toi, dis-le-moi quand tu viendras
Ты, скажи мне, когда ты придешь.
Aimé des dieux, aimé de moi
Любимый богами, любимый мной,
Amant, dis-moi, ces mois d'émoi
Любимый, скажи мне, эти месяцы волнения
Sans lieu ni feu, sans toi ni moi
Без места и огня, без тебя и меня,
Toi, dis-le-moi qu'tu n'y crois pas
Ты, скажи мне, что ты в это не веришь.
Toi, dis-le-moi quand tu viendras
Ты, скажи мне, когда ты придешь.
Toi, dis-le-moi quand tu viendras
Ты, скажи мне, когда ты придешь.





Writer(s): Catherine Major, Jacinthe Dompierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.