Paroles et traduction Catherine Major - Amadeus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
clous
percent
mon
coeur
d'avril
Гвозди
пронзают
мое
апрельское
сердце
Quand
les
arbres
pleurent
de
la
neige
Когда
деревья
плачут
снегом,
Comme
une
lente
poussière
beige
Как
медленная
бежевая
пыль.
Dans
mon
lit,
nue
et
immobile
В
постели,
нагая
и
недвижная,
En
un
coup
d'vent
s'est
envolée
В
один
порыв
ветра
улетела
Ta
main
de
chair
et
de
papier
Твоя
рука
из
плоти
и
бумаги
Sur
mon
corps
chaud
de
février
С
моего
теплого
февральского
тела.
Tant
de
frimas
tu
y
as
laissé
Столько
инея
ты
на
нем
оставил.
Ton
souffle
de
désir
et
d'effroi
Твое
дыхание
желания
и
страха,
Tout
à
la
fois,
tout
à
la
fois
Все
сразу,
все
сразу.
Dans
les
rafales
de
décembre
В
декабрьских
порывах
S'efface
dans
le
ciel
de
cendre
Исчезает
в
пепельном
небе
Le
téléphone
noir
est
aphone
Черный
телефон
безмолвен.
Dans
l'octobre
de
mon
automne
В
октябре
моей
осени
Et
jamais
plus
il
ne
résonne
И
больше
никогда
не
звонит
Pour
moi,
femme
qui
déraisonne
Мне,
женщине,
потерявшей
рассудок.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Любимый
богами,
любимый
мной,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Любимый,
скажи
мне,
эти
месяцы
волнения
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Без
места
и
огня,
без
тебя
и
меня,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
Ты,
скажи
мне,
что
ты
в
это
не
веришь.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
Ты,
скажи
мне,
когда
ты
придешь.
Tes
baisers
de
mars
disparus
Твои
мартовские
поцелуи
исчезли.
Maintenant,
j'ai
peur
sur
ma
planète
Теперь
мне
страшно
на
моей
планете.
Je
cherche
tes
doigts
dans
mes
mains
nues
Я
ищу
твои
пальцы
в
своих
обнаженных
руках
Et
les
songes
perdus
dans
ma
tête
И
потерянные
сны
в
моей
голове.
Où
sont
passés
nos
mots
doux
d'août
Куда
делись
наши
нежные
августовские
слова?
Où
sont
partis
nos
rêves
fous
Куда
ушли
наши
безумные
мечты?
Ils
font
d'autres
voyages
sans
nous
Они
совершают
другие
путешествия
без
нас
Vers
le
rivage
des
rendez-vous
К
берегу
свиданий.
Dans
nos
jardins
froids
de
juillet
В
наших
холодных
июльских
садах
Poussent
des
fleurs
sans
ton
parfum
Растут
цветы
без
твоего
аромата.
Mon
coeur
flétri,
lentement,
s'éteint
Мое
увядшее
сердце
медленно
гаснет,
Mais
tu
n'es
pas
à
son
chevet
Но
тебя
нет
у
его
изголовья.
Mai
d'amères
absences
d'aimer
Май
горьких
отсутствий
любви,
Journées
pleines
de
pluie
salée
Дни,
полные
соленых
дождей,
À
regarder
par
les
fenêtres
Смотреть
в
окна,
Pour
te
voir
revenir
peut-être
Чтобы
увидеть,
как
ты,
возможно,
вернешься.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Любимый
богами,
любимый
мной,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Любимый,
скажи
мне,
эти
месяцы
волнения
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Без
места
и
огня,
без
тебя
и
меня,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
Ты,
скажи
мне,
что
ты
в
это
не
веришь.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
Ты,
скажи
мне,
когда
ты
придешь.
Des
pensées
bleues
et
violettes
Синие
и
фиолетовые
мысли,
À
faire
sécher
dans
l'antichambre
Чтобы
высушить
их
в
прихожей,
À
faire
dormir
pour
notre
fête
Чтобы
уложить
их
спать
для
нашего
праздника
Sous
le
soleil
blanc
de
novembre
Под
белым
ноябрьским
солнцем.
T'en
souviens-tu,
rappelle-toi
Ты
помнишь,
вспомни,
Mon
bel
ami,
ma
chair
à
moi
Мой
дорогой
друг,
моя
плоть,
Les
claires
promesses
de
janvier
Светлые
январские
обещания,
Ces
faux
espoirs
maintenant
glacés
Эти
ложные
надежды
теперь
заледенели.
Accorde-moi
un
peu
toujours
Дай
мне
еще
немного,
Dans
l'océan
de
nos
amours
В
океане
нашей
любви,
Les
aubes
roses
de
juin
Розовые
июньские
рассветы
Après
nos
douces
nuits
sans
fin
После
наших
сладких
бесконечных
ночей.
Entre
nos
deux
vallées
grandioses
Между
нашими
двумя
величественными
долинами,
Derrière
les
montagnes
de
septembre
За
сентябрьскими
горами,
Au
quai
des
ombres,
ton
pied
se
pose
На
пристани
теней
твоя
нога
ступает,
Au
large
des
flots,
tu
te
reposes
В
открытом
море
ты
отдыхаешь.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Любимый
богами,
любимый
мной,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Любимый,
скажи
мне,
эти
месяцы
волнения
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Без
места
и
огня,
без
тебя
и
меня,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
Ты,
скажи
мне,
что
ты
в
это
не
веришь.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
Ты,
скажи
мне,
когда
ты
придешь.
Aimé
des
dieux,
aimé
de
moi
Любимый
богами,
любимый
мной,
Amant,
dis-moi,
ces
mois
d'émoi
Любимый,
скажи
мне,
эти
месяцы
волнения
Sans
lieu
ni
feu,
sans
toi
ni
moi
Без
места
и
огня,
без
тебя
и
меня,
Toi,
dis-le-moi
qu'tu
n'y
crois
pas
Ты,
скажи
мне,
что
ты
в
это
не
веришь.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
Ты,
скажи
мне,
когда
ты
придешь.
Toi,
dis-le-moi
quand
tu
viendras
Ты,
скажи
мне,
когда
ты
придешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Major, Jacinthe Dompierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.