Catherine Major - Chanson sans lui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Major - Chanson sans lui




Chanson sans lui
Song without him
Ma chanson sans ton pas
My song misses your steps,
Sans ton sang, sans ton nom
Your blood, your name,
Sans faux pas ni pardon
Both forgiveness and regret,
Par instant, sans vision
And sometimes, a guiding light,
Quand tu fuis ou tu dors
Whenever you run away or fall asleep,
Jusqu'au matin profond
Until the morning breaks,
Tu la crains, tu la mords
You dread and tear it apart,
Par ton corps, pur glaçon
With your icy body,
Ma chanson aux mots fous
My song of crazy words,
Sur un faux saut salsa
Salsa-dancing with a clumsy step,
Sur un fond tango mou
Dancing a tango on a soft background,
Dans un drap satin doux
In soft satin sheets,
Tu as tord puis raison
You're right and then you're wrong,
Toi amant sans chagrin
My lover, without regret,
Sans amour ni passion
Without love or passion,
Nous allons droit au loin
We'll go as far as we can,
Mon lui autant manquant
My missing love,
Qui jadis m'aimait tant
Who once loved me so much,
va-t-il dans la nuit?
Where does he go in the night?
Disparu dans un cri
Vanished into the darkness,
D'un violent si grinçant
Into a grinding, squeaking noise,
Sali parti ravi
Stolen, gone, taken,
Mon lui pourtant vivant
My love, alive but gone,
Dans un lointain pays
In some distant land,
Ma chanson d'abandon
My abandoned song
D'animal qui a faim
Of a hungry animal,
D'un chat noir vagabond
Of a wandering black cat,
D'un loup gris trop vilain
Of an ugly gray wolf,
D'un hibou hululant
Of a hooting owl,
Moi, hurlant à la mort
Me, screaming at death,
Au jardin du mourant
In the garden of the dying,
Toi, criant à ton sort
You, crying out your fate,
Ma chanson sans ton son
My song without your tone,
Sans ton bruit tant voulu
Without your desired noise
Sans tambour ni klaxon
No drums nor fanfare,
Fais un trou dans l'accord
Make a hole in the harmony,
Du mot fort, du mot cru
Of strong words, of raw words,
Dans un faux quatuor
In a false quartet,
Dans un criard tordu
In a twisted cry
Fais un tour à tribord
Turn to starboard,
Mon lui autant manquant
My missing love,
Qui jadis m'aimait tant
Who once loved me so much,
va-t-il dans la nuit?
Where does he go in the night?
Disparu dans un cri
Vanished into the darkness,
D'un violent si grinçant
Into a grinding, squeaking noise,
Sali parti ravi
Stolen, gone, taken,
Mon lui pourtant vivant
My love, alive but gone,
Dans un lointain pays
In some distant land,
Mon lui autant manquant
My missing love,
Qui jadis m'aimait tant
Who once loved me so much,
va-t-il dans la nuit?
Where does he go in the night?
Disparu dans un cri
Vanished into the darkness,
D'un violent si grinçant
Into a grinding, squeaking noise,
Sali parti ravi
Stolen, gone, taken,
Mon lui pourtant vivant
My love, alive but gone,
Dans un lointain pays
In some distant land,





Writer(s): Catherine Major, Jacinthe Dompierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.