Paroles et traduction Catherine Major - La luciole
Laisse
les
larmes
aller
Пусть
слезы
уйдут.
Le
temps
s'occupe
du
reste
Время
остальное
Je
sais,
elles
ont
peur
de
voiler
Я
знаю,
они
боятся
завуалировать.
Ton
visage
leste
Твое
лицо
бледнеет.
Laisse
les
armes
tomber
Опусти
оружие.
Le
vent
les
envolera
Ветер
унесет
их
Au-delà
de
ton
ciel
décimé
За
пределами
твоего
уничтоженного
неба
Au-dessus
de
ton
âme
brisée
Над
твоей
разбитой
душой
Laisse
ton
corps
reprendre
Позволь
своему
телу
вернуться.
Le
volant
de
son
coeur
Маховик
ее
сердца
Les
gestes
seront
bien
plus
tendres
Жесты
будут
намного
нежнее
Loin
des
méandres
de
la
peur
Вдали
от
извилин
страха
Laisse
la
peine
se
taire
Пусть
приговор
молчит
Se
terrer
dans
l'oubli
Погрузиться
в
забытье
De
ce
trou
grand
comme
un
désert
Из
этой
дыры,
большой,
как
пустыня
De
ces
nuits
dans
le
blanc
de
ton
lit
Из
тех
ночей
в
твоей
белой
постели.
Laisse
la
vie
refaire
Пусть
жизнь
переделается
Les
tissus
de
l'amour
Ткани
любви
Ton
ventre
est
l'antre
d'une
terre
Твой
живот
- это
логово
земли.
Un
continent
de
fiers
labours
Континент
гордых
трудов
Laisse
ton
dos
se
tendre
Пусть
твоя
спина
будет
нежной
Dans
le
champs
d'une
mort
В
поле
смерти
Tout
ce
qui
finit
par
descendre
Все,
что
в
конце
концов
сойдет
Pour
remonter
encore
plus
fort
Чтобы
подняться
еще
сильнее
Laisse
le
point
s'éteindre
Пусть
точка
погаснет
C'est
une
luciole
dans
la
lumière
Это
Светлячок
на
свету.
Une
toile
à
repeindre
Холст
для
перекраски
Dans
les
couleurs
d'une
autre
mer
В
цветах
другого
моря
Laisse
le
voile
se
tendre
Пусть
завеса
натянется
Sur
l'image
en
noir
et
blanc
На
черно-белом
изображении
Je
sais
tu
ne
veux
pas
te
vendre
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь
продавать
себя
L'idée
d'une
anicroche
dans
ton
sang
Идея
заминки
в
крови
твоей
Laisse
ton
homme
te
prendre
Позволь
своему
мужчине
забрать
тебя.
Dans
ses
bras
de
géant
В
его
гигантских
объятиях
Et
surtout
ne
laisse
pas
entendre
И
уж
тем
более
не
намекай
Que
sa
blessure
fait
partie
du
néant
Что
его
рана-часть
пустоты
Ne
laisse
pas
fondre
Не
дай
растаять
Cet
empire
lumineux
Эта
светлая
империя
Il
n'y
aura
plus
rien
au
monde
В
мире
больше
ничего
не
будет
Sans
l'immensité
dans
tes
yeux
Без
необъятности
в
твоих
глазах
Laisse
le
point
s'éteindre
Пусть
точка
погаснет
C'est
une
luciole
dans
la
lumière
Это
Светлячок
на
свету.
Une
toile
à
repeindre
Холст
для
перекраски
Dans
les
couleurs
d'une
autre
mer
В
цветах
другого
моря
Laisse
le
point
s'éteindre
Пусть
точка
погаснет
C'est
une
luciole
dans
la
lumière
Это
Светлячок
на
свету.
Une
toile
à
repeindre
Холст
для
перекраски
Dans
les
couleurs
d'une
autre
mer
В
цветах
другого
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Major
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.