Catherine Major - Ma voix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Major - Ma voix




Ma voix
My Voice
Ma peau est un enclos
My skin is an enclosure
Pour mon corps imparfait
For my imperfect body
Mes os sont des roseaux
My bones are reeds
Tachés de sang mauvais
Stained with bad blood
Mes bras sont des flambeaux
My arms are torches
brûlent mes regrets
Where my regrets burn
Ma voix comme un cadeau
My voice like a gift
Qu'un ami m'aurait fait
That a friend would have given me
Le temps est à couteaux
Time is like knives
Tirés dans ma mémoire
Drawn in my memory
L'oubli est un manteau
Oblivion is a cloak
Qui chauffe en vain l'histoire
That vainly warms history
D'une vie de bateau
Of a boat life
Ancrée dans l'au revoir
Anchored in goodbye
Ma voix comme un cadeau
My voice like a gift
Survit au désespoir
Survives despair
L'amour est une femme
Love is a woman
Dont on parle au passé
Who we speak of in the past tense
Mon cœur est une lame
My heart is a blade
Toujours mal aiguisée
Always poorly honed
Au bout de chaque drame
At the end of each drama
Tout peut recommencer
Everything can start over
Ma voix est une dame
My voice is a lady
Qui ne craint pas d'aimer
Who is not afraid to love
Ma voix comme un cadeau
My voice like a gift
Ne saurait se briser
Will not be broken
Ma voix comme un radeau
My voice like a raft
Quand la chambre est déserte
When the room is deserted
Ma voix comme un drapeau
My voice like a flag
Quand tout court à sa perte
When everything is running to its ruin
Ma voix comme un point d'eau
My voice like a water hole
Au milieu du désert
In the middle of the desert
Ma voix comme un hublot
My voice like a porthole
Avant de manquer d'air
Before running out of air
Ma voix comme un cadeau
My voice like a gift
Emballé par mon père
Wrapped by my father
Ta peau est un enclos
Your skin is an enclosure
Sur mon corps imparfait
Over my imperfect body
Tes os sont des roseaux
Your bones are reeds
Juste en dessous des plaies
Just beneath the wounds
La mort n'est qu'un idiot
Death is just an idiot
Qui ment comme il promet
Who lies as he promises
Son village est moins beau
His village is less beautiful
Quand on l'a vu pour vrai
When we've seen it for real
Ma voix comme un cadeau
My voice like a gift
N'en parlera jamais
Will never speak of it again





Writer(s): Jean-francois Morand, Catherine Major


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.