Paroles et traduction Catherine Major - Petit début d'éternité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit début d'éternité
Маленькое начало вечности
Quand
je
suis
minuscule
et
invisible
dans
l'obscurité
Когда
я
крошечная
и
невидимая
во
тьме
Quand
mon
bon
sang
bascule
Когда
моя
кровь
кипит
Que
mes
mains
te
bousculent
dans
l'adversité
Когда
мои
руки
толкают
тебя
в
беде
Quand
je
quitte
la
terre
comme
une
montgolfière,
tout
sauf
fière
Когда
я
покидаю
землю,
как
воздушный
шар,
совсем
не
гордая
собой
Quand
derrière
ma
colère,
ma
tendresse
se
terre
Когда
за
моей
злостью
прячется
нежность
Quand
toujours,
jamais,
même
vraie,
sans
mots,
je
parle
trop
Когда
всегда,
никогда,
даже
будучи
искренней,
без
слов,
я
говорю
слишком
много
Quand
au
tour
d'après,
j'essaie,
j'ai
beau,
mais
tout
est
faux
Когда
в
следующий
раз
я
пытаюсь,
как
бы
ни
старалась,
всё
не
так
Quand
je
te
fabrique
des
souvenirs
empruntés,
délavés
Когда
я
выдумываю
для
тебя
заимствованные,
выцветшие
воспоминания
Quand
je
t'invente
un
avenir
où
rien
n'est
au
passé
Когда
я
придумываю
тебе
будущее,
где
ничего
не
осталось
от
прошлого
Fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
Сделай
меня
своим
крошечным
началом
вечности
Vole-moi
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
Укради
у
меня
сто
лет,
чтобы
свести
с
ума
от
слишком
сильной
любви
Fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
Сделай
меня
своим
всем,
своим
золотом,
своей
женой,
своим
сейфом
Prends-moi
mille
autres
siècles
jusqu'au
bout
des
aurores
Забери
у
меня
ещё
тысячу
веков
до
самого
конца
рассвета
Et
je
ne
ferai
plus
le
mal
à
l'âme
ni
l'amour
au
spleen
И
я
больше
не
буду
терзать
свою
душу
и
не
буду
играть
в
любовь
со
спленом
Mes
yeux
ne
seront
plus
des
lames
Мои
глаза
больше
не
будут
лезвиями
Mes
lèvres
ne
parleront
plus
de
crimes
Мои
губы
больше
не
будут
говорить
о
преступлениях
Et
je
t'aimerai
sans
failles,
sans
mailles,
sans
larmes,
sans
hématomes
И
я
буду
любить
тебя
без
изъянов,
без
сетей,
без
слёз,
без
синяков
Je
rangerai
mes
armes
et
chasserai
les
fantômes
Я
сложу
своё
оружие
и
прогоню
призраков
Si
tu
fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
Если
ты
сделаешь
меня
своим
крошечным
началом
вечности
Que
tu
me
voles
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
Если
ты
украдёшь
у
меня
сто
лет,
чтобы
свести
с
ума
от
слишком
сильной
любви
Si
tu
fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
Если
ты
сделаешь
меня
своим
всем,
своим
золотом,
своей
женой,
своим
сейфом
Si
tu
prends
de
moi
mille
autres
siècles
jusqu'au
bout
des
aurores
Если
ты
заберёшь
у
меня
ещё
тысячу
веков
до
самого
конца
рассвета
Fais
de
moi
ton
tout
petit
début
d'éternité
Сделай
меня
своим
крошечным
началом
вечности
Vole-moi
cent
ans
à
rendre
fou
de
trop
s'aimer
Укради
у
меня
сто
лет,
чтобы
свести
с
ума
от
слишком
сильной
любви
Fais
de
moi
ton
tout,
ton
or,
ta
femme,
ton
coffre-fort
Сделай
меня
своим
всем,
своим
золотом,
своей
женой,
своим
сейфом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Major
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.