Paroles et traduction Catherine Major - Saturne sans anneaux
Partir
en
voyage
Отправиться
в
путешествие
Dans
la
périphérie
des
anges
На
периферии
ангелов
M'en
aller
sans
bagages
Я
уйду
без
багажа
Quitter
le
nid
et
plonger
dans
l'étrange
Покинуть
гнездо
и
погрузиться
в
странное
Me
faire
dorer
dans
l'ombrage
Заставь
меня
подрумяниться
в
тени
Et
presque
nue
vers
l'inconnu
И
почти
обнаженная
навстречу
неизвестности
Déjà
tout
là-bas
Уже
все
там
Sans
sortir
de
moi
Не
выходя
из
себя
Voyager
léger
Путешествовать
налегке
Quand
on
en
a
lourd
sur
le
cœur
Когда
это
тяжело
на
сердце
Avoir
vu
neiger
Видел
снег
En
cherchant
férocement
la
chaleur
Яростно
ища
тепла,
M'en
aller
sans
me
protéger
Я
уйду,
не
защитив
себя.
Juste
un
canif,
mon
corps
à
vif
Просто
нож,
мое
тело
заживо
Déjà
tout
là-bas
Уже
все
там
Sans
sortir
de
moi
Не
выходя
из
себя
Laissez-moi
l'enfant,
l'homme
et
le
piano
Оставь
мне
ребенка,
мужчину
и
пианино.
Sans
eux
je
serais
Saturne
sans
anneaux
Без
них
я
был
бы
Сатурном
без
колец
Je
ne
suis
pas
folle
de
la
réalité
Я
не
без
ума
от
реальности
Je
décolle
en
emportant
ma
liberté
Я
взлетаю,
забирая
свою
свободу
Chasser
un
mirage
Охота
на
мираж
Au
beau
milieu
où
y
a
pas
d'eau
В
центре,
где
нет
воды
Chercher
de
l'ouvrage
Поиск
работы
Là
où
y
a
pas
de
boulot
Там,
где
нет
работы,
Ni
de
couleurs
dans
les
parages
Ни
цветов
поблизости
M'imaginer,
m'émanciper
Представь
себя,
освободи
меня
Déjà
tout
là-bas
Уже
все
там
Sans
sortir
de
moi
Не
выходя
из
себя
Quitter
sans
bouger
Выйти,
не
двигаясь
Voler
sans
nettoyer
les
ailes
Летать,
не
очищая
крылья
Mouiller
sans
nager
Промокните
без
купания
Explorer
les
quartiers
de
ma
cervelle
Исследуйте
окрестности
моего
мозга
Rêver
sans
y
être
obligée
Мечтать
без
необходимости
Voir
dans
le
noir,
croire
à
l'espoir
Видеть
в
темноте,
верить
в
надежду
Déjà
tout
là-bas
Уже
все
там
Sans
sortir
de
moi
Не
выходя
из
себя
Laissez-moi
l'enfant,
l'homme
et
le
piano
Оставь
мне
ребенка,
мужчину
и
пианино.
Sans
eux
je
serais
Saturne
sans
anneaux
Без
них
я
был
бы
Сатурном
без
колец
Je
ne
suis
pas
folle
de
la
réalité
Я
не
без
ума
от
реальности
Je
décolle
en
emportant
ma
liberté...
Я
взлетаю,
забирая
свою
свободу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Major, Christian Mistral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.