Paroles et traduction Catherine Major - Tape dans ton dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tape dans ton dos
Pat your back
Entre
Montréal
et
Beyrouth
Between
Montreal
and
Beirut
Le
féminin
cherche
sa
route
The
feminine
seeks
its
way
Entre
Jean-Claude
et
ses
macoutes
Between
Jean-Claude
and
his
goons
Nul
ne
choisit
ses
doutes
No
one
chooses
their
doubts
Entre
l'idéal
et
les
faits
Between
the
ideal
and
the
facts
Tous
les
destins
sont
imparfaits
All
destinies
are
imperfect
Mais
pour
Benoît
et
ses
sujets
But
for
Benoît
and
his
subjects
Dieu
existe
pour
vrai
God
truly
exists
Je
tape
dans
ton
dos
I
pat
your
back
Je
cache
tes
yeux
I
hide
your
eyes
Te
fais
chaud
Make
you
warm
Je
désarrime
tous
ceux
I
disarm
all
those
Qui
te
feront
mal
Who
will
hurt
you
Par
leurs
mots
fatals
With
their
fatal
words
Sur
leur
âme
entachée
Over
their
tainted
souls
Je
crache
ta
beauté
I
spit
your
beauty
Je
souffle
sur
ton
cou
I
blow
on
your
neck
Quand
la
nuit
s'achève
When
the
night
is
over
Te
fais
doux
Make
you
gentle
Quand
le
jour
se
lève
When
the
day
rises
Je
désamorce
tes
bleus
I
defuse
your
blues
T'invente
un
monde
mieux
Invent
a
better
world
for
you
Une
lune
meilleure
A
better
moon
Sur
tes
petites
heures
Over
your
little
hours
Entre
les
ondes
et
l'atmosphère
Between
the
airwaves
and
the
atmosphere
Le
bruit
de
nos
prières
se
perd
The
noise
of
our
prayers
is
lost
Entre
Naoto
et
la
mer
Between
Naoto
and
the
sea
Le
Japon
désespère
Japan
despairs
Entre
le
monde
et
sa
misère
Between
the
world
and
its
misery
La
vie
souvent
préfère
se
taire
Life
often
prefers
to
remain
silent
Mais
pour
la
fille
et
pour
la
mère
But
for
the
daughter
and
for
the
mother
Tout
reste
encore
à
faire
Everything
still
remains
to
be
done
Je
tape
dans
ton
dos
I
pat
your
back
Je
cache
tes
yeux
I
hide
your
eyes
Te
fais
chaud
Make
you
warm
Je
désarrime
tous
ceux
I
disarm
all
those
Qui
te
feront
mal
Who
will
hurt
you
Par
leurs
mots
fatals
With
their
fatal
words
Sur
leur
âme
entachée
Over
their
tainted
souls
Je
crache
ta
beauté
I
spit
your
beauty
Je
souffle
sur
ton
cou
I
blow
on
your
neck
Quand
la
nuit
s'achève
When
the
night
is
over
Te
fais
doux
Make
you
gentle
Quand
le
jour
se
lève
When
the
day
rises
Je
désamorce
tes
bleus
I
defuse
your
blues
T'invente
un
monde
mieux
Invent
a
better
world
for
you
Une
lune
meilleure
A
better
moon
Sur
tes
petites
heures
Over
your
little
hours
Je
tape
dans
ton
dos
I
pat
your
back
Je
cache
tes
yeux
I
hide
your
eyes
Te
fais
chaud
Make
you
warm
Je
désarrime
tous
ceux
I
disarm
all
those
Qui
te
feront
mal
Who
will
hurt
you
Par
leurs
mots
fatals
With
their
fatal
words
Sur
leur
âme
entachée
Over
their
tainted
souls
Je
crache
ta
beauté
I
spit
your
beauty
Je
souffle
sur
ton
cou
I
blow
on
your
neck
Quand
la
nuit
s'achève
When
the
night
is
over
Te
fais
doux
Make
you
gentle
Quand
le
jour
se
lève
When
the
day
rises
Je
désamorce
tes
bleus
I
defuse
your
blues
T'invente
un
monde
mieux
Invent
a
better
world
for
you
Une
lune
meilleure
A
better
moon
Sur
tes
petites
heures
Over
your
little
hours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catherine Major, Jean-francois Morand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.