Catherine Sauvage - Han Coolie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catherine Sauvage - Han Coolie




Han Coolie
Хан, кули! Хан!
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Cueille le chanvre vif ou mort
Рви коноплю, живую или мертвую,
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Traîne le chanvre à bord.
Тащи коноплю на борт.
Aux Philippines le chanvre est cueilli
На Филиппинах коноплю собирают
Par la main brune ou jaune du coolie
Смуглые или желтые руки кули.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Le chanvre est passé par-dessus les eaux,
Конопля переплыла океан,
Ouvriers, débarquez les fardeaux!
Рабочие, разгружайте тюки!
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Du chanvre on fait de la corde
Из конопли делают веревку,
Longue courte, mince ou forte corde
Длинную, короткую, тонкую или крепкую веревку.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Tire la corde vif ou mort
Тяни веревку, живой или мертвый,
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Tire la corde fort
Тяни веревку крепче.
La corde sert à des emplois divers
Веревка служит для разных дел,
Le tout dépend celui qui s'en sert
Все зависит от того, кто ее использует.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
La corde est un jeu dans des mains d'enfants
Веревка - игрушка в руках детей,
Avec la même corde on pend ...
А той же веревкой вешают...
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Le bourreau veut de la corde
Палачу нужна веревка,
Longue courte, mince ou forte corde
Длинная, короткая, тонкая или крепкая веревка.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Tiens la corde fort
Держи веревку крепче.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Tirez tous d'accord
Тяните все вместе.
Tirez tous ensemble sur la corde
Тяните все вместе за веревку,
Tous ensemble sur la corde
Все вместе за веревку.
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Car lorsque tous vous serez unis
Ибо когда все вы объединитесь,
A Berlin, et New York, à Rome et Paris
В Берлине, и Нью-Йорке, в Риме и Париже,
Han! Coolie! Han!
Хан! Кули! Хан!
Il faudra de la corde, de la bonne de la forte corde
Понадобится веревка, хорошая, крепкая веревка.





Writer(s): Paul ARMA, Louis ARAGON, Fritz HOFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.