Catherine Sauvage - Les Rupins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Catherine Sauvage - Les Rupins




Les Rupins
Богачи
Le chapeau sur l'oeil
Шляпа на один глаз,
Le rest' à Auteuil
Остальное в Отее,
Ils ont trent' six mains
У них тридцать шесть рук,
Les rupins.
Эти богачи.
Aux Galeries Lafarfouillett's
В «Галерее Лафарфуйет»,
Ils farfouill'nt et font leurs emplett's
Они роются и делают покупки,
Aux Galeries Saint Honoré.
В галереях Сен-Оноре.
Ils s'fout'nt un gâteau dans l'cornet.
Запихивают пирожное в рожок.
La serviette au col
Салфетка на шее,
Le pif sur le bol
Нос в тарелке,
Ils ont le bec fin
У них изысканный вкус,
Les rupins
Эти богачи.
Leur couteau comme un stylographe
Нож, как авторучка,
Ils découp'nt et font des paraphes
Они режут и ставят подписи,
En regardant sur le mur blanc
Глядя на белую стену,
Pendre l'assiette en vieux Rouen.
Где висит тарелка в стиле старого Руана.
Mille hectares de bois
Тысяча гектаров леса,
Un hectare au Bois
Один гектар в Булонском лесу,
C'est très parisien
Это очень по-парижски,
Les rupins
Эти богачи.
Le fric c'est comm' les parchemins
Деньги как пергамент,
Ca s'met en tas dans un p'tit coin
Складываются в кучку в уголке,
C'est pas méchant ça fait pas d'bruit
Это не страшно, это не шумит,
Pas même quand ça fait des p'tits.
Даже когда появляются детки.
Madame allongée
Мадам разлеглась,
Le plumard anglais
Английская кровать,
Ils font ça très bien
Они это делают очень хорошо,
Les rupins
Эти богачи.
Quand on est deux c'est pour la vie
Когда двое это на всю жизнь,
Quand on est trois c'est plus gentil
Когда трое это приятнее,
Quand on est quat' c'est plus carré
Когда четверо это солиднее,
Suffit d'savoir se retrouver.
Главное уметь находить друг друга.
Mad'moiselle est
Мадемуазель здесь,
Le ventre aux abois
Живот пуст,
C'est pas des lapins
Это не кролики,
Les rupins
Эти богачи.
Voyage en Suisse, produits anglais
Путешествие в Швейцарию, английские товары,
Faut voir comme ils sont informés
Надо видеть, как они осведомлены,
Faut pas ternir les vieux blasons
Нельзя запятнать старые гербы,
Et qu'tout soit propre à la maison.
И чтобы все было чисто в доме.
Faut la Mercedes
Нужен Мерседес,
" Bisness is bisness "
"Дело есть дело",
Ca 'est pas chauvin
Это не шовинизм,
Les rupins
Эти богачи.
On part au ski bridger un brin
Едут на лыжах, немного пощеголять,
On part à Cannes quand on revient
Едут в Канны, когда возвращаются,
Si " partir c'est mourir un peu "
Если "уехать значит немного умереть",
Les rupins, ça doit pas s'fair' vieux.
Богачи, должно быть, не стареют.
La révolution
Революция,
C'est une opinion
Это мнение,
Ca mang' pad du pain
Это не ест хлеб,
Les rupins
Эти богачи.
On coupe un' têt' par ci par
Отрубают голову тут и там,
Vingt ans après, tiens vous r'voilà
Двадцать лет спустя, вот вы снова здесь,
Les rupins, c'est comm' la chienlit
Богачи, это как собачья свалка,
Plus qu'on l'arrach'plus qu'ça r'produit
Чем больше вырываешь, тем больше растет.





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.