Paroles et traduction Catherine Sauvage - Noel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
à
minuit,
croyez-vous
qu'on
veille?
- Мадам
в
полночь,
вы
полагаете,
что
мы
наблюдаем?
Madame
à
minuit,
croyez-vous
qu'on
rit?
Мадам
в
полночь,
вы
думаете,
мы
смеемся?
Le
vent
de
l'hiver
me
corne
aux
oreilles
Ветер
зимы
Рог
мне
в
уши
Terre
de
Noël,
si
blanche
et
pareille,
Земля
Рождества,
такая
белая
и
такая,
Si
pauvre,
si
vieille,
et
si
dure
aussi.
Такая
бедная,
такая
старая,
и
такая
суровая
тоже.
Au
fond
de
la
nuit,
les
fermes
sommeillent,
В
глубине
ночи
дремлют
фермы,
Cadenas
tirés
sur
la
fleur
du
vin,
Замок
вытащил
на
цветок
вина,
Mais
la
fleur
du
feu
y
fermente
et
veille
Но
цветок
огня
бродит
в
нем
и
сторожит
Comme
le
soleil
au
creux
des
moulins
Как
солнце
в
лощине
мельниц
Comme
le
soleil
au
creux
des
moulins.
Как
солнце
на
ветряных
мельницах.
Aux
ruisseaux
gelés
la
pierre
est
à
fendre
В
замерзших
ручьях
камень
раскалывается
Par
temps
de
froidure,
il
n'est
plus
de
fous,
В
холодную
погоду
он
больше
не
дурак,
L'heure
de
minuit,
cette
heure
où
l'on
chante
Час
полуночи,
час,
когда
поют
Piquera
mon
coeur
bien
mieux
que
le
houx
Ужалит
мое
сердце
гораздо
лучше,
чем
падуб
Piquera
mon
coeur
bien
mieux
que
le
houx.
Ужалит
мое
сердце
куда
лучше
Падуба.
J'avais
des
amours,
des
amis
sans
nombre
У
меня
была
любовь,
друзья
без
числа
Des
rires
tressés
au
ciel
de
l'été,
Смех,
плетущийся
к
летнему
небу,
Lors,
me
voici
seul,
tisonnant
des
ombres
Лорс,
вот
я
один,
в
тени
Le
charroi
d'hiver
a
tout
emporté
Зимняя
повозка
унесла
все
Le
charroi
d'hiver
a
tout
emporté.
Зимняя
повозка
унесла
все.
Pourquoi
ce
Noël,
pourquoi
ces
lumières,
Почему
это
Рождество,
почему
эти
огни,
Il
n'est
rien
venu
d'autre
que
les
pleurs,
Ничего
не
вышло,
кроме
плача,
Je
ne
mordrai
plus
dans
l'orange
amère
Я
больше
не
буду
кусаться
в
Горьком
апельсине
Et
ton
souvenir
m'arrache
le
coeur
И
твое
воспоминание
разрывает
мне
сердце.
Et
ton
souvenir
m'arrache
le
coeur.
И
твое
воспоминание
разрывает
мне
сердце.
Madame
à
minuit,
croyez-vous
qu'on
veille?
- Мадам
в
полночь,
вы
полагаете,
что
мы
наблюдаем?
Madame
à
minuit,
croyez-vous
qu'on
rit?
Мадам
в
полночь,
вы
думаете,
мы
смеемся?
Le
vent
de
l'hiver
me
corne
aux
oreilles
Ветер
зимы
Рог
мне
в
уши
Terre
de
Noël,
si
blanche
et
pareille,
Земля
Рождества,
такая
белая
и
такая,
Si
pauvre,
si
vieille,
et
si
dure
aussi.
Такая
бедная,
такая
старая,
и
такая
суровая
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.