Catherine Sauvage - Paname - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Catherine Sauvage - Paname




Paname
Paname
Paname
Paname
On t'a chanté sur tous les tons
They have sung about you in every tone
Y'a plein d' parol's dans tes chansons
There are many words in your songs
Qui parl'nt de qui de quoi d' quoi donc
Which speak of who of what of what therefore
Paname
Paname
Moi c'est tes yeux moi c'est ta peau
Me it is your eyes me it is your skin
Que je veux baiser comme il faut
That I want to kiss as it should be
Comm' sav'nt baiser les gigolos
As the gigolos know how to kiss
Paname
Paname
Rang' tes marlous rang' tes bistrots,
Put away your crooks put away your bistros
Rang' tes pépées rang' tes ballots,
Put away your chicks put away your ballots
Rang' tes poulets rang' tes autos
Put away your chickens put away your cars
Paname
Paname
Et viens m'aimer comme autrefois,
And come to love me like in the past,
La nuit surtout quand toi et moi
The night especially when you and I
On marchait vers on n' savait quoi
We walked toward we knew not what
Paname
Paname
Y'a des noms d' rues que l'on oublie,
There are street names that we forget
C'est dans ces rues qu'après minuit,
It's in these streets that after midnight
Tu m' faisais voir ton p'tit Paris
You made me see your little Paris
Paname
Paname
Quand tu chialais dans tes klaxons,
When you cried in your horns
Perdue là-bas parmi les homm's
Lost there among the men
Tu v'nais vers moi comme un' vraie môme
You came toward me like a real kid
Paname
Paname
Ce soir j'ai envie de danser,
Tonight I want to dance
De danser avec tes pavés
To dance with your pavements
Que l' monde regarde avec ses pieds
That the world looks at with its feet
Paname
Paname
T' es bell' tu sais sous tes lampions,
You are beautiful you know under your streetlights
Des fois quand tu pars en saison
Sometimes when you go away in season
Dans les bras d'un accordéon.
In the arms of an accordion
Paname,
Paname,
Quand tu t'habill's avec du bleu,
When you dress yourself with blue
Ça fait sortir les amoureux
It brings out the lovers
Qui dis'nt " à Paris tous les deux "
Who say "in Paris the two of us"
Paname,
Paname,
Quand tu t'habill's avec du gris,
When you dress yourself with gray
Les couturiers n'ont qu'un souci,
The couturiers have only one concern
C'est d' fout' en gris tout's les souris.
That's to put in gray all the mice
Paname,
Paname,
Quand tu t'ennuies tu fais les quais,
When you are bored you do the quays
Tu fais la Seine et les noyés,
You do the Seine and the drowned
Ça fait prend' l'air et ça distrait,
That makes the air take and it distracts
Paname,
Paname,
C'est fou c' que tu peux fair' causer,
It's crazy what you can make people talk about
Mais les gens n'sav'nt pas qui tu es,
But people don't know who you are
Lls viv'nt chez toi mais t' voient jamais.
They live in your place but they never see you
Paname,
Paname,
L' soleil a mis son pyjama
The sun has put on its pajamas
Toi tu t'allum's et dans tes bras
You you light up and in your arms
Y'a m'sieur Haussmann qui t' fait du plat,
There's Mr. Haussmann who makes you flat
Paname,
Paname,
Monte avec moi combien veux-tu?
Come up with me how much do you want?
Y'a deux mille ans qu' t' es dans la rue,
There have been two thousand years that you are in the street
Des fois que j' te r'fasse un' vertu.
Sometimes I remake a virtue for you
Paname
Paname
Si tu souriais j'aurais ton charme,
If you smiled I would have your charm
Si tu pleurais j'aurais tes larmes,
If you cried I would have your tears
Si on t' frappait j' prendrais les armes,
If they hit you I would take up arms
Paname,
Paname,
Tu n'es pas pour moi qu'un frisson
You are not for me only a thrill
Qu'une idée qu'un' fille à chansons
Only an idea a girl with songs
Et c'est pour ça que j' crie ton nom...
And that's why I shout your name...
Paname, Paname, Paname, Paname
Paname, Paname, Paname, Paname





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.