Paroles et traduction Catherine Sauvage - Rotterdam
Il
n′en
restait
plus
qu'un
He
was
the
last
one
remaining
Et
c′était
celui-là
And
that
was
the
one
Un
port
du
Nord
ça
plaît
A
northern
port
is
nice
Surtout
quand
on
n'y
est
pas
Especially
when
you're
not
there
Ça
fait
qu'on
voudrait
y
être
It
makes
you
want
to
be
there
Ça
fait
qu′on
n′sait
pas
bien
It
makes
you
not
know
S'il
faut
s′taper
l'poète
If
you
should
beat
up
the
poet
Ou
s′taper
la
putain...
d'Rotterdam
Or
beat
up
the
whore...
of
Rotterdam
Où
y′a
pas
qu'des
putains
Where
there
are
not
only
whores
Où
y'a
pas
qu′des
marins
Where
there
are
not
only
sailors
Où
y′a
des
chiens
perdus
Where
there
are
lost
dogs
Et
les
enfants
des
rues
And
street
children
Où
y'a
pas
qu′des
marchands
Where
there
are
not
only
merchants
Où
y'a
pas
qu′des
chalands
Where
there
are
not
only
barges
Où
y'a
des
vieux
chevaux
Where
there
are
old
horses
Qui
bridgent
avec
la
mort
Bridled
with
death
Où
y′a
des
flics
chinois
Where
there
are
Chinese
cops
Qui
se
prennent
pour
la
reine
Who
think
they're
the
queen
Où
y'a
des
filles
en
soie
Where
there
are
girls
in
silk
Qui
font
couler
leur
gaine
Who
let
their
slip
fall
Sur
le
bord
du
trottoir
On
the
edge
of
the
sidewalk
Comme
un
chagrin
de
plus
Like
one
more
sorrow
Qui
traînera
ce
soir
That
will
drag
tonight
Tout
le
long
de
la
rue
All
along
the
street
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
If
only
it
could
look
like
Rotterdam
Où
y'a
des
rats
crevés
Where
there
are
dead
rats
Comme
y′en
a
à
Paris
As
there
are
in
Paris
Où
y′a
des
chats
croisés
Where
there
are
crossed
cats
Avec
des
vieilles
souris
With
old
mice
Où
y'a
pas
que
de
l′import
Where
there
is
not
only
import
Où
y'a
bien
loin
du
port
Where
there
is
far
from
the
port
Des
amants
qui
se
font
Lovers
who
meet
Et
puis
qui
se
défont
And
then
fall
apart
Où
y′a
pas
qu'des
banknotes
Where
there
are
not
only
banknotes
Au
seuil
des
minijupes
On
the
threshold
of
miniskirts
Et
des
mecs
qui
s′occupent
And
guys
who
are
busy
A
placer
leur
camelote
Selling
their
junk
Où
y'a
des
malheureux
Where
there
are
wretches
Qui
donneraient
leur
cul
Who
would
give
their
ass
Si
en
donnant
son
cul
If
by
giving
your
ass
On
était
bienheureux
One
were
really
happy
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
If
only
it
could
look
like
Rotterdam
Où
y'a
des
assassins
Where
there
are
assassins
Planqués
dans
leur
whisky
Hidden
in
their
whiskey
Et
puis
des
insensés
And
madmen
Qui
passeront
pas
la
nuit
Who
won't
survive
the
night
Où
y′a
pas
qu′du
tabac
Where
there's
not
only
tobacco
Au
goût
de
caramel
With
a
caramel
taste
Où
y'a
de
pauv′s
soldats
Where
there
are
poor
soldiers
Qui
s'farciraient
l′Carmel
Who
would
stuff
themselves
with
Carmel
Où
y'a
un
Christ
debout
Where
there
is
a
Christ
standing
Derrière
un
bar
de
nuit
Behind
a
night
bar
Qui
cause
avec
le
bout
Who
talks
with
the
bottom
Avec
le
bout
d′la
nuit
With
the
end
of
the
night
Où
y'a
des
exilés
Where
there
are
exiles
Qui
sortent
leur
exil
Who
take
out
their
exile
Dans
le
ciel
barbelé
In
the
barbed
wire
sky
D'une
publicité
con
Of
a
stupid
advertisement
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
Rotterdam
If
only
it
could
look
like
Rotterdam
Où
je
n′irai
jamais
Where
I
will
never
go
Car
je
vais
au
soleil
Because
I
am
going
to
the
sun
Où
tu
n′iras
jamais
Where
you
will
never
go
Car
partout
c'est
pareil
Because
everywhere
is
the
same
Je
prends
le
train
du
Sud
I'm
taking
the
southern
train
Tu
prends
le
train
du
Sud
You're
taking
the
southern
train
Il
prend
le
train
du
Sud
He's
taking
the
southern
train
Jusqu′au
bout
de
la
nuit
Until
the
end
of
the
night
Si
au
moins
ça
pouvait
ressembler
à
l'Italie
If
only
it
could
look
like
Italy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.