Paroles et traduction Catherine Sauvage - Tu n'en reviendras pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu n'en reviendras pas
You Will Not Come Back
Tu
n′en
reviendras
pas
toi
qui
courais
les
filles
You
will
not
come
back,
you
who
chased
girls
Jeune
homme
dont
j'ai
vu
battre
le
coeur
à
nu
Young
man
whose
beating
heart
I
saw
naked
Quand
j′ai
déchiré
ta
chemise
et
toi
non
plus
When
I
tore
your
shirt
and
you
too
Tu
n'en
reviendras
pas
vieux
joueur
de
manille
You
will
not
come
back,
old
manilla
player
Qu'un
obus
a
coupé
par
le
travers
en
deux
Whom
a
shell
cut
in
half
Pour
une
fois
qu′il
avait
un
jeu
du
tonnerre
For
once,
he
had
a
great
game
Et
toi
le
tatoué
l′ancien
légionnaire
And
you,
the
tattooed
man,
the
old
legionary
Tu
survivras
longtemps
sans
visage
sans
yeux
You
will
survive
long
without
face,
without
eyes
On
part
Dieu
sait
pour
où
ça
tient
du
mauvais
rêve
We
leave
God
knows
where,
it's
like
a
bad
dream
On
glissera
le
long
de
la
ligne
de
feu
We
will
slide
along
the
firing
line
Quelque
part
ça
commence
à
n'être
plus
du
jeu
Somewhere
it
starts
to
not
be
a
game
anymore
Les
bonshommes
là-bas
attendent
la
relève
The
men
over
there
are
waiting
for
the
relief
Roule
au
loin
roule
train
des
dernières
lueurs
Roll
away,
train
of
the
last
lights
Les
soldats
assoupis
que
ta
danse
secoue
The
sleepy
soldiers
your
dance
shakes
Laissent
pencher
leur
front
et
fléchissent
le
cou
Let
their
forehead
bend
and
their
neck
flex
Cela
sent
le
tabac
la
laine
et
la
sueur
It
smells
like
tobacco,
wool,
and
sweat
Comment
vous
regarder
sans
voir
vos
destinées
How
can
I
look
at
you
without
seeing
your
destiny
Fiancés
de
la
terre
et
promis
des
douleurs
Betrothed
of
the
earth
and
promised
to
pain
La
veilleuse
vous
fait
de
la
couleur
des
pleurs
The
night
light
gives
you
the
color
of
tears
Vous
bougez
vaguement
vos
jambes
condamnées
You
move
your
condemned
legs
vaguely
Déjà
la
pierre
pense
où
votre
nom
s′inscrit
The
stone
already
thinks
of
where
your
name
will
be
inscribed
Déjà
vous
n'êtes
plus
qu′un
mot
d'or
sur
nos
places
You
are
already
nothing
more
than
a
golden
word
on
our
squares
Déjà
le
souvenir
de
vos
amours
s′efface
The
memory
of
your
loves
already
fades
Déjà
vous
n'êtes
plus
que
pour
avoir
péri
You
are
no
longer
anything
but
to
have
perished
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS ARAGON, Léo FERRE, LÉO FERRE, LEO FERRE, Louis ARAGON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.