Paroles et traduction Catherine Zeta-Jones feat. Taye Diggs - I Can't Do It Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Do It Alone
Не могу сделать это одна
(Announcer)
ladies
and
gentleman
(Ведущий)
Дамы
и
господа!
Miss
velma
kelly
in
an
act
of
desperation
Мисс
Велма
Келли
в
акте
отчаяния!
(Velma
kelly)
(Велма
Келли)
My
sister
and
i
had
an
act
that
couldn't
flop,
У
моей
сестры
и
у
меня
был
номер,
который
не
мог
провалиться,
My
sister
and
i
were
headed
straight
for
the
top,
Мы
с
сестрой
шли
прямиком
к
вершине,
My
sister
and
earned
a
thou
a
week
at
least,
oh
yea
Моя
сестра
и
я
зарабатывали
по
тысяче
в
неделю,
как
минимум,
о
да,
But
my
sister
is
now
unfortuntly
deceased,
Но
моя
сестра,
к
сожалению,
теперь
покинула
этот
мир,
I
know
its
sad
of
course
Знаю,
это
печально,
конечно,
But
a
fact
is
still
a
fact
Но
факт
остается
фактом,
And
now
all
that
remains
is
the
remains,
И
все,
что
осталось,
это
остатки,
Of
a
perfect...
double...
act
Идеального...
двойного...
номера.
Now
you
have
to
imagine
it
with
two
people,
Теперь
вам
нужно
представить
это
с
двумя
людьми,
It's
swell
with
two
people,
Это
здорово
с
двумя
людьми,
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
But
i
can't
do
it
alone
Но
я
не
могу
сделать
это
одна.
She'd
say
what's
your
sister
like
Она
бы
спросила:
"Какая
у
тебя
сестра?",
I'd
say
men
Я
бы
ответила:
"Мужчины!",
She'd
say
you're
the
cats
meow
Она
бы
сказала:
"Ты
просто
чудо!",
Then
we'd
wow
the
crowd
again
И
мы
бы
снова
поразили
толпу.
When
she'd
go
Когда
она
бы,
Then
those
ding
dong
daddies
started
to
roar
И
тогда
эти
папочки
начинали
реветь,
Whistled,
stomped,
stamped
on
the
floor,
Свистели,
топали,
стучали
в
пол,
Yelling,
screaming,
begging
for
more,
Кричали,
вооражали,
просили
еще,
And
we'd
say
ok
fellows,
keep
your
socks
up,
А
мы
говорили:
"Хорошо,
ребята,
не
расслабляйтесь,
Cause
you
ain't
seen
nothing
yet
Потому
что
вы
еще
ничего
не
видели!".
But
i
simply
cannot
do
it
alone,
Но
я
просто
не
могу
сделать
это
одна.
So
what'd
ya
think
huh?
Ну,
что
думаешь,
а?
Come
on
you
can
say
Давай,
можешь
сказать.
(Roxie
blows
a
rasberry)
(Рокси
фыркает)
I
know
you're
right
the
first
part
is
s***
Знаю,
ты
права,
первая
часть
— отстой.
But
the
second
part,
the
second
part
is
really
nifty,
ok
Но
вторая
часть,
вторая
часть
действительно
классная,
ладно.
Then
those
two-bit
johnny's
did
it
aproud
И
тогда
эти
второсортные
Джонни
гордились
собой,
To
cheer
the
best
(pause)
attraction
in
town
Аплодируя
лучшей
(пауза)
звезде
города.
They
nearly
tore
the
balcony
down
(hold),
Они
чуть
не
снесли
балкон
(пауза),
And
we'd
say
ok
boys
we're
going
home,
А
мы
говорили:
"Ладно,
мальчики,
мы
идем
домой,
But
before
we
go
here's
a
few
more
partin'
shots,
Но
прежде
чем
мы
уйдем,
вот
вам
еще
несколько
прощальных
выстрелов".
And
this,
this
we
did
in
perfect
unison
И
это,
это
мы
делали
в
идеальном
унисон.
Now
you
see
me
going
through
it
Сейчас
ты
видишь,
как
я
это
делаю,
You
make
think
there's
nothing
to
it
Ты
можешь
подумать,
что
в
этом
нет
ничего
сложного,
But
i
simply
cannot
do
it...
alone(hold
note)
Но
я
просто
не
могу
сделать
это...
одна
(держит
ноту).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.