Paroles et traduction Cato - Ben Yokum Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Yokum Artık
I'm Gone Now
Yüzüm
yok,birdaha
geri
I
have
no
face,
I
can't
go
back
Dönemem
sana,bunu
biliyorum
I
can't
return
to
you,
I
know
this
Çok
kırdım
seni
pardon
I
hurt
you
so
much,
I'm
sorry
Ben
yokum
artık
rahat
ol
I'm
gone
now,
be
at
ease
Ne
yaparsan
yap
Whatever
you
do
Benim
hayatımdan
kaybol
Disappear
from
my
life
Yüzüm
yok,birdaha
geri
I
have
no
face,
I
can't
go
back
Dönemem
sana,bunu
biliyorum
I
can't
return
to
you,
I
know
this
Çok
kırdım
seni
pardon
I
hurt
you
so
much,
I'm
sorry
Ben
yokum
artık
rahat
ol
I'm
gone
now,
be
at
ease
Ne
yaparsan
yap
Whatever
you
do
Benim
hayatımdan
kaybol
Disappear
from
my
life
Zorla,sevgi
olmaz
Forced
love,
it
won't
work
Biliyorum
dolmaz
yerin
I
know,
my
place
won't
be
filled
Gitmek
olmaz
Leaving
is
not
an
option
Gece
olsa
ne
olacak
yanımda
hiç
kimse
olmaz
Even
if
it's
night,
it
won't
matter,
no
one
will
be
by
my
side
Tek
amacımız
insan
kırmak
Our
only
purpose
is
to
hurt
people
Neyin
var
diye
kimse
sormaz
Nobody
asks
what's
wrong
with
you
Böyle
daha
ne
kadar
How
much
longer
like
this
Yalnız
kalacağız
daha
Will
we
be
alone
Yalanmış
meğer
o
bütün
yaşanılan
anılar
All
those
lived
moments,
they
were
lies
Artık
ayık
kalamam
I
can't
stay
sober
anymore
Seninle
aynı
evde
duramam
I
can't
stay
in
the
same
house
with
you
Yüzüm
yok,birdaha
geri
I
have
no
face,
I
can't
go
back
Dönemem
sana,bunu
biliyorum
I
can't
return
to
you,
I
know
this
Çok
kırdım
seni
pardon
I
hurt
you
so
much,
I'm
sorry
Ben
yokum
artık
rahat
ol
I'm
gone
now,
be
at
ease
Ne
yaparsan
yap
Whatever
you
do
Benim
hayatımdan
kaybol
Disappear
from
my
life
Kaybol
kaybol
kaybol
kaybol
Disappear
disappear
disappear
disappear
Kaybol
(Hayatımdan)
kaybol
kaybol
kaybol
Disappear
(From
my
life)
disappear
disappear
disappear
Kaybol
kaybol
kaybol
(Hayatımdan)
kaybol
Disappear
disappear
disappear
(From
my
life)
disappear
Kaybol
kaybol
kaybol
(Hayatımdan)
Disappear
disappear
disappear
(From
my
life)
Nasıl
bir
şey
yakar
bakışları
o
biçim
How
her
gaze
burns,
it's
something
else
Bu
yolculuğa
biletim
iki
kişilik
My
ticket
for
this
journey
is
for
two
Gel
yanıma
ben
asla
yanılmam
(yanılmam)
Come
with
me,
I'll
never
be
wrong
(be
wrong)
Aşkı
başkalarında
hiç
aramam
(aramam)
I'll
never
search
for
love
in
others
(search
for)
Kızım
senden
yorulmam
(yorulmam)
ey
Girl,
I'll
never
get
tired
of
you
(get
tired)
Benden
duyduğun
laflara
alınma
(alınma)
Don't
be
offended
by
the
words
you
hear
from
me
(be
offended)
Sen
varken
her
şey
hoş
Everything's
good
when
you're
around
Yoksan
geceler
boş
If
you're
not,
the
nights
are
empty
Tüm
ışıklar
loş
All
the
lights
are
dim
Artık
bir
an
önce
koş
(koş)
Now
run
as
fast
as
you
can
(run)
Biliyorum
hiç
bir
nedenin
yok
(yok)
I
know
you
have
no
reason
(no
reason)
Bana
dönmen
için
artık
To
come
back
to
me
anymore
Ama
inadım
inat
(inat)
But
I'm
stubborn
(stubborn)
Değiştim
eski
ben
olamam
I've
changed,
I
can't
be
the
old
me
Yüzüm
yok,birdaha
geri
I
have
no
face,
I
can't
go
back
Dönemem
sana,bunu
biliyorum
I
can't
return
to
you,
I
know
this
Çok
kırdım
seni
pardon
I
hurt
you
so
much,
I'm
sorry
Ben
yokum
artık
rahat
ol
I'm
gone
now,
be
at
ease
Ne
yaparsan
yap
Whatever
you
do
Benim
hayatımdan
kaybol
Disappear
from
my
life
Kaybol
kaybol
kaybol
kaybol
Disappear
disappear
disappear
disappear
Kaybol
(Hayatımdan)
kaybol
kaybol
kaybol
Disappear
(From
my
life)
disappear
disappear
disappear
Kaybol
kaybol
kaybol
(Hayatımdan)
kaybol
Disappear
disappear
disappear
(From
my
life)
disappear
Kaybol
kaybol
kaybol
(Hayatımdan)
Disappear
disappear
disappear
(From
my
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.