Paroles et traduction Cato feat. EMR3YGUL & Maho G - A.A.K - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.A.K - Remix
A.A.K - Ремикс
Cato,
Maho
G,
ya
Катон,
Махо
Джи,
Я.
İlk
kaydı
kasede
doldurdum
(ah)
Я
заполнил
первую
запись
в
чаше
(ах)
Teybi
bilemez
yeniler
(ah)
Не
может
знать
ленту
обновляет
(ах)
Çocukken
oynardık
Mario
Когда
мы
были
детьми,
мы
играли
Марио
Diyo
"Ne
diyo
bu
deliler"
(whoa)
Скажи:
"Что
они
говорят,
эти
сумасшедшие"
(ого)
Galiba
sıcaktan
eriyom
(eriyom)
Я
думаю,
что
это
эриома
от
жары
(эриома)
Sözlerde
bi'
cacık
yok
(yok)
В
словах
нет
ни
капли
(нет)
Bunu
da
emin
ol
biliyom
(biliyom)
Уверяю
тебя,
я
тоже
это
знаю
(знаю).
Ananın
amına
koyim
(whoa)
Черт
возьми,
черт
возьми
AMI
(ого)
Beni
de
alın
içeri
(whoa)
Впустите
меня
(ого).
İstersem
her
yerde
içerim
Я
пью
где
угодно,
если
захочу.
Kutu
kutu
Coca-Cola
(cola)
Коробка
за
коробкой
Кока-кола
(кола)
Özgür
bırak
beni
boğma
Освободи
меня,
не
души
меня.
Ananın
amına
koyim
(koyim)
Твою
мать,
черт
возьми
AMI
(черт
возьми)
Beni
de
alın
içeri
Впустите
меня.
İstersem
her
yerde
içerim
Я
пью
где
угодно,
если
захочу.
Ananın
amına
koyim
Черт
возьми,
мать
твою.
AMI.
Skrt,
skrt,
skrt,
whoa,
whoa
Скрт,
скрт,
скрт,
стой,
стой
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Prrr,
prrr,
prrr,
prrr
Пррр,
пррр,
пррр,
пррр
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
Стой,
стой,
стой,
стой.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Prrr,
prrr,
skrt,
skrt,
skrt
Пррр,
пррр,
скрт,
скрт,
скрт
Ananın
amına
Черт
возьми,
мать
твою.
AMI.
Gucci,
Prada
Гуччи,
Прада
God
bless
you,
mama
Да
благословит
тебя
Бог,
мама
Hola,
yok
Bola
Ола,
нет,
Бола.
Disstrack
big
bang,
Koma
Разочарование
большого
взрыва,
Кома
Mahallede
olmaz
drama
Не
по
соседству,
драма
Altında
mana
arama
Дек
поиск
маны
Konuşup
durun
siz
bla,
bla,
bla
Просто
продолжайте
говорить,
бла,
бла,
бла
Elimde
uzi
ve
de
pra,
pra,
pra
У
меня
в
руке
узи
и
пра,
пра,
пра
Dostum
tutar
çetelemi
Чувак
держит
мой
счет
Bu
sokaklarda
ölmemek
için
Чтобы
не
умереть
на
этих
улицах
Ne
gerekirse
canla
başla
kaç
polislerden
Что
бы
ни
понадобилось,
начинай
с
себя,
беги
от
копов.
Paket
olmamak
için
ha
Чтобы
не
быть
пакетом,
а
Sonunda
hak
ettik
bunu
lan
biz
Наконец-то
мы
это
заслужили,
черт
возьми.
Geçerse
yabancı
dikizleriz
Если
он
пройдет,
мы
будем
подглядывать
за
незнакомцами
Köşe
başı
kolay
değil,
içinde
risk
ya
За
углом
нелегко,
в
нем
есть
риск
или
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
İlk
kaydı
kasede
doldurdum
(ah)
Я
заполнил
первую
запись
в
чаше
(ах)
Teybi
bilemez
yeniler
(ah)
Не
может
знать
ленту
обновляет
(ах)
Çocukken
oynardık
Mario
Когда
мы
были
детьми,
мы
играли
Марио
Diyo
"Ne
diyo
bu
deliler"
(whoa)
Скажи:
"Что
они
говорят,
эти
сумасшедшие"
(ого)
Galiba
sıcaktan
eriyom
(eriyom)
Я
думаю,
что
это
эриома
от
жары
(эриома)
Sözlerde
bi'
cacık
yok
(yok)
В
словах
нет
ни
капли
(нет)
Bunu
da
emin
ol
biliyom
(biliyom)
Уверяю
тебя,
я
тоже
это
знаю
(знаю).
Ananın
amına
koyim
(whoa)
Черт
возьми,
черт
возьми
AMI
(ого)
Beni
de
alın
içeri
(whoa)
Впустите
меня
(ого).
İstersem
her
yerde
içerim
Я
пью
где
угодно,
если
захочу.
Kutu
kutu
Coca-Cola
(cola)
Коробка
за
коробкой
Кока-кола
(кола)
Özgür
bırak
beni
boğma
Освободи
меня,
не
души
меня.
Ananın
amına
koyim
(koyim)
Твою
мать,
черт
возьми
AMI
(черт
возьми)
Beni
de
alın
içeri
Впустите
меня.
İstersem
her
yerde
içerim
Я
пью
где
угодно,
если
захочу.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Skrt,
skrt,
skrt,
whoa,
whoa
Скрт,
скрт,
скрт,
стой,
стой
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Prrr,
prrr,
prrr,
prrr
Пррр,
пррр,
пррр,
пррр
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa
Стой,
стой,
стой,
стой.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Prrr,
prrr,
skrt,
skrt,
skrt
Пррр,
пррр,
скрт,
скрт,
скрт
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Ananın
amına
koyim
Чертова
мать.
AMI.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çağatay Nalcıer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.