Cattle Decapitation - One Day Closer to the End of the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cattle Decapitation - One Day Closer to the End of the World




One Day Closer to the End of the World
Ещё на день ближе к концу света
Awaken to the reality
Пробудись к реальности,
Left stranded, hope has vanished
Оставлены на произвол судьбы, надежда исчезла.
An opportunity for failure
Возможность провала,
One day closer to the end of all life on this fucking planet
Ещё на день ближе к концу всей жизни на этой гребаной планете.
Death obsessed! Infatuation with cessation
Одержим смертью! Увлечение прекращением.
Eternal rest, request for death at my behest
Вечный покой, просьба о смерти по моему велению.
Held close to the breast
Прижатый к груди,
Clutched tight with all my might this Smith and Wesson
Сжат крепко изо всех сил, этот Смит и Вессон.
Us humans never learn our lessons
Мы, люди, никогда не учимся на своих ошибках.
Possessed with deep aggression
Одержимые глубокой агрессией,
Self-hate, the great depression
Ненависть к себе, великая депрессия.
Confessing love for the end
Признаюсь в любви к концу.
Why do we keep letting this life come between us?
Почему мы позволяем этой жизни вставать между нами?
The years won't wipe away desire for the end times!
Годы не сотрут желания конца времён!
Exit laughter
Прощай, смех.
Exit pleasure
Прощай, удовольствие.
Exit appreciation
Прощай, признательность.
What have we done to this world?
Что мы сделали с этим миром?
All Hail Mortem!
Слава Мортему!
All Hail Silence!
Слава Тишине!
All Hail Death!
Слава Смерти!
Where have you been all our lives?
Где ты был всю нашу жизнь?
One day closer
Ещё на день ближе
To the final tragedy
К финальной трагедии.
Born a life sentence of a Hell on Earth that we can't avoid
Рождены на пожизненное заключение в аду на Земле, которого мы не можем избежать.
Why do we keep letting this life come between us?
Почему мы позволяем этой жизни вставать между нами?
The years won't wipe away desire for the end times!
Годы не сотрут желания конца времён!
Lust for dying
Жажда смерти,
Lust for extinction
Жажда исчезновения,
Lusting for euthanasia
Жажда эвтаназии.
What have we done to ourselves?
Что мы сделали с собой?
We would never have asked for any of this
Мы бы никогда не просили ни о чём из этого.
A chemistry that's as black as any abyss
Химия, чёрная как бездна.
Before our eyes, deep in our minds hope is swallowed
На наших глазах, глубоко в наших разумах, надежда поглощается.
A bleak despair in the air fills the hollows
Мрачное отчаяние в воздухе заполняет пустоту.
One day we all will mean nothing
Однажды мы все ничего не будем значить.
Shallow graves to tomb the suffering
Мелкие могилы, чтобы похоронить страдания,
And the pale horse's reins pulling my heart strings
И поводья бледного коня, дергающие за струны моего сердца.
We walk alone from natality until mortality
Мы идём одни от рождения до самой смерти.
We navigate lethality until fatality
Мы идём по пути смертности до самой гибели.
Everything that's now living will one day meet its demise
Всё, что сейчас живо, однажды встретит свой конец.
Out of breath, out of time, a species out of its mind
Бездыханные, вне времени, вид, сошедший с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.