Paroles et traduction Cauby Peixoto - A Saudade Mata a Gente
Fiz
meu
rancho
na
beira
do
rio
Я
сделал
свое
ранчо
на
берегу
реки
Meu
amor
foi
comigo
morar
Моя
любовь
была
со
мной
жить
E
na
rede,
nas
noites
de
frio
И
в
сети,
на
прохладные
вечера
Meu
bem
me
abraçava
pra
me
agasalhar
А
моя
меня
обнимал
и
чтоб
потеплее
Mas
agora,
meu
Deus,
vou-me
embora
Но
теперь,
мой
Бог,
я
буду
хотя
Vou-me
embora
e
não
sei
se
vou
voltar
Я
хотя
и
не
знаю,
буду
ли
я
вернуться
A
saudade
nas
noites
de
frio
Тоска
в
ночи
холодной
Em
meu
peito
vazio
В
груди
моей
пусто
virá
se
aninhar
придет,
если
вложить
A
saudade
é
dor
pungente,
morena
Тоска-это
боль,
жгучая,
брюнетка
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Тоска
убивает
людей,
брюнетка
A
saudade
é
dor
pungente,
morena
Тоска-это
боль,
жгучая,
брюнетка
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Тоска
убивает
людей,
брюнетка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.