Paroles et traduction Caue GÁS - Um Click de Distância
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Click de Distância
В одном клике от тебя
Aah,
aah,
yo,
Gás,
ay
Аах,
аах,
йо,
Gás,
эй
Uma
mensagem
muda
o
fim
do
dia
(aah)
Одно
сообщение
меняет
конец
дня
(аах)
Estamos
à
um
clique
de
distância
Мы
в
одном
клике
друг
от
друга
Uma
mensagem
muda
o
fim
do
dia
(aah)
Одно
сообщение
меняет
конец
дня
(аах)
Estamos
à
um
clique
de
distância
Мы
в
одном
клике
друг
от
друга
Mais
uma
noite
indo
pro
Elisa
Maria
Еще
один
вечер,
еду
в
Элиза
Мария
Zona
Norte
é
longe,
saio
da
Sul
de
dia
Северный
район
далеко,
выезжаю
с
Южного
днем
O
busão
passando
pela
barra
funda
Автобус
проезжает
Барра-Фунда
Só
olhei
pra
fora
agora
tava
olhando
o
insta
(tava
olhando
o
insta)
Только
что
смотрел
в
окно,
а
теперь
листаю
Инстаграм
(листаю
Инстаграм)
Hashtag,
backbag,
varias
minas,
meus
muleque
Хэштег,
рюкзак,
много
девчонок,
мои
братаны
Weedporn,
foto
HD
de
beck
Видпорн,
фото
косяка
в
HD
Novos
vídeos
de
rolê
Новые
видео
с
тусовок
Pra
todo
mundo
ver,
armazena
porque
chip
não
esquece
Чтобы
все
видели,
сохраняй,
потому
что
чип
не
забывает
Mas
tudo
quebra
(quebra)
Но
все
ломается
(ломается)
Eu
tento
esquecer
pra
não
viver
quebrado
Я
пытаюсь
забыть,
чтобы
не
жить
разбитым
Dar
força
pro
presente
sem
negar
o
passado
Дать
силы
настоящему,
не
отрицая
прошлого
Isso
que
é
tirar
visto
para
ser
lembrado
Вот
что
значит
получить
визу,
чтобы
тебя
помнили
É
foda
eu
sinto
medo
(sinto
medo)
Это
тяжело,
я
чувствую
страх
(чувствую
страх)
Sou
parte
dessa
geração
crítica
Я
часть
этого
критического
поколения
Digita,
frita,
mastiga
umas
fita
digital
Печатает,
жарит,
жует
цифровые
ленты
Sem
compromisso
nos
rolê
e
na
política
Без
обязательств
на
тусовках
и
в
политике
Marca,
mas
falta
no
debate,
acha
isso
normal
(normal)
Отмечается,
но
не
приходит
на
дебаты,
считает
это
нормальным
(нормальным)
Ando
dizendo
pra
mim
que
já
passei
dessa
fase
(passei)
Я
говорю
себе,
что
уже
прошел
эту
фазу
(прошел)
Gostar
de
quem
pesquei
na
rede
só
fica
no
quase
(só
fica)
Влюбленность
в
тех,
кого
выловил
в
сети,
остается
лишь
почти
(лишь
почти)
É
que
essas
fotos
quentes
tremem
minha
base
Просто
эти
горячие
фоточки
расшатывают
мой
фундамент
E
aprendi
que
se
os
dois
querem
porque
só
vontade
И
я
понял,
что
если
оба
хотят,
почему
бы
и
нет,
только
желание
Uó,
vale
a
pena
Уо,
оно
того
стоит
Posto
foto,
quem
quiser
me
dar,
acena
Выкладываю
фото,
кто
хочет
дать
мне,
машет
Só
reação,
esse
que
é
o
problema
Только
реакция,
вот
в
чем
проблема
Jovens
zero
sex,
mas
cheios
de
esquema
Молодежь
без
секса,
но
полная
схем
Millennials,
geração
Z
Миллениалы,
поколение
Z
É
assim
que
nóis
funciona
(é
assim
que
nóis
funciona)
Вот
как
мы
функционируем
(вот
как
мы
функционируем)
Nos
expomos
pro
mundo
Мы
выставляем
себя
напоказ
миру
Desejamos
tudo
Желаем
всего
Mas
na
hora
fujo
Но
в
нужный
момент
сбегаю
Morrendo
de
vergonha
(vergonha)
Умирая
от
стыда
(стыда)
Sei
quase
tudo
da
sua
vida
e
cê
sabe
Я
знаю
почти
все
о
твоей
жизни,
и
ты
знаешь
Se
te
vejo
na
rua
parece
que
te
conheço
Если
я
увижу
тебя
на
улице,
покажется,
что
я
тебя
знаю
Novos
limites
da
intimidade
Новые
границы
близости
Não
sabemos
o
resultado
e
temo
que
seja
só
o
começo
Мы
не
знаем
результата,
и
я
боюсь,
что
это
только
начало
Passa
pra
baixo,
ei
Листай
вниз,
эй
Muda
o
canal
Переключи
канал
Liga
o
espelho
Включи
зеркало
Filtro
de
animal
(filtro
de
animal)
Фильтр
с
животными
(фильтр
с
животными)
Passa
pra
baixo,
ei
(passa
pra
baixo)
Листай
вниз,
эй
(листай
вниз)
Muda
o
canal
(muda
o
canal)
Переключи
канал
(переключи
канал)
Liga
o
espelho
(liga
o
espelho)
Включи
зеркало
(включи
зеркало)
Filtro
de
animal
Фильтр
с
животными
Uma
mensagem
muda
o
fim
do
dia
(aah)
(manda
um
áudio)
Одно
сообщение
меняет
конец
дня
(аах)
(отправь
аудио)
Estamos
à
um
clique
de
distância
(só
um
clique
de
distância)
Мы
в
одном
клике
друг
от
друга
(в
одном
клике
друг
от
друга)
Uma
mensagem
muda
o
fim
do
dia
(aah)
(passa
o
zap,
passa
o
zap)
Одно
сообщение
меняет
конец
дня
(аах)
(скинь
WhatsApp,
скинь
WhatsApp)
Estamos
à
um
clique
de
distância
(só
um
clique
de
distância)
Мы
в
одном
клике
друг
от
друга
(в
одном
клике
друг
от
друга)
Uma
mensagem
muda
o
fim
do
dia
(muda
o
fim
do
dia,
uma
mensagem)
Одно
сообщение
меняет
конец
дня
(меняет
конец
дня,
одно
сообщение)
Estamos
só
a
um
clique
de
distância,
só
um...
Мы
всего
в
одном
клике
друг
от
друга,
всего
в
одном...
Á
um
clique
de
distância...
В
одном
клике
друг
от
друга...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.