Cautious Clay - Cold War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cautious Clay - Cold War




Cold War
Холодная Война
Yellow tinted lenses and a pink gelato
Желтые тонированные линзы и розовое джелато
Fallin' out the window, hit me back tomorrow
Выпадают из окна, проснись завтра
We'll always be the one tough act to follow
Мы всегда будем сложными для подражания
'Cause we aiming for the stars with a point and hollow
Потому что мы целимся в звезды с пустотой внутри
I'm feeling these songs, mocking jokes and carols
Меня трогают эти песни, насмешки и песни
I started this job selling rocks and arrows
Я начал эту работу, продавая камни и стрелы
'Cause they only swipe right if you fuck for follows
Ведь они лайкают тебя только если ты идешь на поводу у подписчиков
Welcome to the days of the broke and shallow
Добро пожаловать в дни бедной и поверхностной жизни
But if we just spoke
Но если бы мы просто говорили
Like we meant it
Серьезно
Would you reference
Упомянул бы ты
This open part of me
Эту открытую часть меня
The minute I know
Минута, когда я знаю
The time we spent in
Время, которое мы провели
Came corrected
Было исправлено
In my anatomy
В моей анатомии
Matter over mind if we're being honest
Материя важнее ума, если быть честными
But you wander through your thoughts like a broken promise
Но ты блуждаешь по своим мыслям, как сломанное обещание
In it for the monetary growth of power
В это вступили ради материального роста и власти
But we divided at the bottom of this whiskey sour
Но мы разделились на дне этого виски-сауэра
So leave it on the table if you hot and bothered
Оставь это на столе, если ты взволнована
Tell me if you mean it baby, who's the father?
Скажи мне, если ты это серьезно, кто отец?
The stories of a land you divide and conquer
Истории о земле, которую ты разделила и покорила
You really showing me the meaning of a losing offer
Ты действительно показываешь мне значение проигранного предложения
But if we just spoke
Но если бы мы просто говорили
Like we meant it
Серьезно
Would you reference
Упомянул бы ты
This open part of me
Эту открытую часть меня
The minute I know
Минута, когда я знаю
The time we spent in
Время, которое мы провели
Came corrected
Было исправлено
In my anatomy
В моей анатомии





Writer(s): JOSHUA ALEXANDER DINGUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.