Paroles et traduction Cauty - Laberinto
Dime
cómo
e'
que
se
llena
este
vacío
Tell
me
how
to
fill
this
void
Si
yo
solo
quería
ser
feliz
contigo
If
all
I
wanted
was
to
be
happy
with
you
Sabe
tan
amargo
estar
arrepentido
It
tastes
so
bitter
to
be
remorseful
Lo
que
no
vuelve
es
el
tiempo,
ese
está
perdido
Time
doesn't
come
back,
that
is
lost
Y
a
nadie
yo
le
he
contado
And
I
haven't
told
anyone
Siempre
me
lo
he
reservado
I've
always
kept
it
to
myself
Yo
creo
que
eso
e'
lo
malo
I
think
that's
what's
wrong
Le
tengo
miedo
al
futuro
y
me
aferro
al
pasado
I'm
afraid
of
the
future
and
I
cling
to
the
past
¿Qué
va
a
pasar
cuando
esta
copa
se
derrame?
What
will
happen
when
this
cup
overflows?
Si
no
contesto
no
me
llame'
If
I
don't
answer,
don't
call
me.
Que
yo
quiero
estar
solo,
no
quiero
má'
finale'
I
want
to
be
alone,
I
don't
want
any
more
finales.
Y
ya
no
me
hables,
no
And
don't
talk
to
me,
no
Que
ya
no
me
hable',
no
Don't
talk
to
me,
no
Por
eso
mismo
me
voy
That's
why
I'm
leaving
Porque
nadie
nunca
me
escuchó
Because
no
one
ever
listened
to
me
¿Pa'
qué
te
digo
que
estoy
bien
si
cuánta'
vece'
yo
he
mentido
Why
do
I
tell
you
I'm
fine
when
I've
lied
so
many
times?
Alguien
que
me
saque
de
este
laberinto
de
amor
Someone
get
me
out
of
this
maze
of
love
Llamen
a
mami,
que
me
siento
frío
Call
Mom,
I
feel
cold
Y
en
má'
nadie
yo
confío,
sentimiento'
roto'
And
I
don't
trust
anyone
else,
broken
feelings
Vo'a
quemar
toda'
tus
foto'
y
que
se
joda
todo
I'm
going
to
burn
all
your
photos
and
fuck
everything
Ya
no
me
mire'
a
los
ojo',
porfa,
que
me
dejen
solo
Don't
look
me
in
the
eye
now,
please,
leave
me
alone
Mi
propia
mente
me
está
haciendo
daño
My
own
mind
is
hurting
me
Y
tú
dice'
que
me
siente'
extraño
And
you
say
I'm
acting
strange
Claro,
si
estoy
viviendo
en
un
engaño
(yeah-yeah-yeah)
Of
course,
if
I'm
living
a
lie
(yeah-yeah-yeah)
Salgo
corriendo
pa'
llorar
al
baño
I
run
out
to
cry
in
the
bathroom
Mis
lágrima'
nunca
han
tenido
un
paño
My
tears
have
never
had
a
handkerchief
Pero
e'
por
mí
que
vivo
en
un
engaño
But
it's
because
of
me
that
I
live
a
lie
Y
a
nadie
yo
le
he
contado
And
I
haven't
told
anyone
Siempre
me
lo
he
reservado
(Eh)
I've
always
kept
it
to
myself
(hey)
Yo
creo
que
eso
e'
lo
malo
I
think
that's
what's
wrong
Le
tengo
miedo
al
futuro
y
me
aferro
al
pasado
I'm
afraid
of
the
future
and
I
cling
to
the
past
¿Qué
va
a
pasar
cuando
esta
copa
se
derrame?
What
will
happen
when
this
cup
overflows?
Si
no
contesto
no
me
llame'
If
I
don't
answer,
don't
call
me.
Que
yo
quiero
estar
solo,
no
quiero
má'
finale'
I
want
to
be
alone,
I
don't
want
any
more
finales.
Y
ya
no
me
hables,
no
And
don't
talk
to
me,
no
Que
ya
no
me
hable',
no
(no
me
hable',
no)
Don't
talk
to
me,
no
(don't
talk
to
me,
no)
Por
eso
mismo
me
voy
That's
why
I'm
leaving
Porque
nadie
nunca
me
escuchó
(me
escuchó)
Because
no
one
ever
listened
to
me
(listened
to
me)
Y
ya
no
me
hables,
no
And
don't
talk
to
me,
no
Que
ya
no
me
hable',
no
Don't
talk
to
me,
no
Por
eso
mismo
me
voy
That's
why
I'm
leaving
Porque
nadie
nunca
me
escuchó
Because
no
one
ever
listened
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Nicael Arroyo, Christhian Daniel Mojica, Wilfredo Ortiz, Ovimael Maldonado Burgos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.