Cauty - Laberinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cauty - Laberinto




Laberinto
Labyrinth
Dime cómo e' que se llena este vacío
Tell me how to fill this void
Si yo solo quería ser feliz contigo
If all I wanted was to be happy with you
Sabe tan amargo estar arrepentido
It tastes so bitter to be remorseful
Lo que no vuelve es el tiempo, ese está perdido
Time doesn't come back, that is lost
Y a nadie yo le he contado
And I haven't told anyone
Siempre me lo he reservado
I've always kept it to myself
Yo creo que eso e' lo malo
I think that's what's wrong
Le tengo miedo al futuro y me aferro al pasado
I'm afraid of the future and I cling to the past
¿Qué va a pasar cuando esta copa se derrame?
What will happen when this cup overflows?
Si no contesto no me llame'
If I don't answer, don't call me.
Que yo quiero estar solo, no quiero má' finale'
I want to be alone, I don't want any more finales.
Y ya no me hables, no
And don't talk to me, no
Que ya no me hable', no
Don't talk to me, no
Por eso mismo me voy
That's why I'm leaving
Porque nadie nunca me escuchó
Because no one ever listened to me
Cauty
Cauty
¿Pa' qué te digo que estoy bien si cuánta' vece' yo he mentido
Why do I tell you I'm fine when I've lied so many times?
Alguien que me saque de este laberinto de amor
Someone get me out of this maze of love
Llamen a mami, que me siento frío
Call Mom, I feel cold
Y en má' nadie yo confío, sentimiento' roto'
And I don't trust anyone else, broken feelings
Vo'a quemar toda' tus foto' y que se joda todo
I'm going to burn all your photos and fuck everything
Ya no me mire' a los ojo', porfa, que me dejen solo
Don't look me in the eye now, please, leave me alone
Mi propia mente me está haciendo daño
My own mind is hurting me
Y dice' que me siente' extraño
And you say I'm acting strange
Claro, si estoy viviendo en un engaño (yeah-yeah-yeah)
Of course, if I'm living a lie (yeah-yeah-yeah)
Salgo corriendo pa' llorar al baño
I run out to cry in the bathroom
Mis lágrima' nunca han tenido un paño
My tears have never had a handkerchief
Pero e' por que vivo en un engaño
But it's because of me that I live a lie
Y a nadie yo le he contado
And I haven't told anyone
Siempre me lo he reservado (Eh)
I've always kept it to myself (hey)
Yo creo que eso e' lo malo
I think that's what's wrong
Le tengo miedo al futuro y me aferro al pasado
I'm afraid of the future and I cling to the past
¿Qué va a pasar cuando esta copa se derrame?
What will happen when this cup overflows?
Si no contesto no me llame'
If I don't answer, don't call me.
Que yo quiero estar solo, no quiero má' finale'
I want to be alone, I don't want any more finales.
Y ya no me hables, no
And don't talk to me, no
Que ya no me hable', no (no me hable', no)
Don't talk to me, no (don't talk to me, no)
Por eso mismo me voy
That's why I'm leaving
Porque nadie nunca me escuchó (me escuchó)
Because no one ever listened to me (listened to me)
Y ya no me hables, no
And don't talk to me, no
Que ya no me hable', no
Don't talk to me, no
Por eso mismo me voy
That's why I'm leaving
Porque nadie nunca me escuchó
Because no one ever listened to me





Writer(s): Jose Nicael Arroyo, Christhian Daniel Mojica, Wilfredo Ortiz, Ovimael Maldonado Burgos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.