Cauty - Papelón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cauty - Papelón




Papelón
Paper
Prendo, prendo, prendo
The light, the light, the light
Pre-pre-pre-prendo
The-the-the-the light
Prendo
The light
Pre-prendo, (ah, ah) yeah
The-light, (ah, ah) yeah
Primero prendo un blunt, pusieron dale Don
First I hit a blunt, they said let's go Don
Que me quiten el cel′, que no quiero hacer un papelón
Take my cell, I don't want to make a fool of myself
No me cele que no estoy pa' discusión (no, no)
Don't celebrate me that I'm not for discussion (no, no)
Ponte pa′ el quite y pon-pon y deja el papelón-lón-lón (¡bah!)
Fix and put-put and stop the fool-lón-lón (bah!)
Miénteme, dime que soy el único
Lie to me, tell me I'm only one
Pa' tratar de besarme en público
To try to kiss me in public
Entiende que solo eres un booty call
Understand that you are just a booty call
Ring, ring borracho te di un call
Ring-ring drunk I gave you a call
estás de grandes ligas
You're big leagues
Tienes sexo y no te fatigas
You have sex and don't get tired
Pero es solo cuando yo diga
But it's only when I say so
Te bloqueo ma' si me hostigas, eh-eh-eh
I'll block you ma if you harass me, eh-eh-eh
Me entere del papelón que hiciste ayer
I found out about the fool you made yesterday
Si te pone′ seco no te lo vuelvo a meter (yeah)
If it makes you dry I won't put it in again (yeah)
Primero prendo un blunt, pusieron dale Don
First I hit a blunt, they said let's go Don
Que me quiten el cel′, que no quiero hacer un papelón
Take my cell, I don't want to make a fool of myself
No me cele que no estoy pa' discusión (no, no)
Don't celebrate me that I'm not for discussion (no, no)
Ponte pa′ el quite y pon-pon y deja el papelón-lón-lón (¡bah!)
Fix and put-put and stop the fool-lón-lón (bah!)
Estoy puesto pa' llevarte pa′ el parking
I'm ready to take you to the parking lot
Búscate un motel y pásame el ping
Find a motel and give me the ping
Ya la shorty esta arriba del ranking
The shorty is already on the ranking
Pero si hace papelón yo le pongo fin
But if you make a fool of yourself I'll put an end to it
Mejor guáyame relaxy
Better give me relax
Date dos cachas del waxy
Get two hits of waxy
Pa' una noche por que soy así
For one night because that's how I am
Baby no te enamores de
Baby don't fall in love with me
La beso arriba y abajo se pone siky (siky)
I kiss her up and down she gets siky (siky)
Se vale todo′ menos los hiky (hiky)
Everything is fine except for the hiky (hiky)
Tengo la receta y no es spiky
I have the recipe and it's not spiky
Pero ponte friky que esta noche no hay cuiky (eh)
But get freaky because tonight there's no cuiky (eh)
Hace tiempo te la tengo apuntada (eh)
I've had you on the list for a long time (eh)
A ti y a tu amiga juntas (ey)
You and your friend together (ey)
Acepta y deja la pregunta (ah)
Accept and leave the question (ah)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Primero prendo un blunt, pusieron dale Don
First I hit a blunt, they said let's go Don
Que me quiten el cel', que no quiero hacer un papelón
Take my cell, I don't want to make a fool of myself
No me cele que no estoy pa' discusión (no, no)
Don't celebrate me that I'm not for discussion (no, no)
Ponte pa′ el quite y pon-pon y deja el papelón-lón-lón (¡bah!)
Fix and put-put and stop the fool-lón-lón (bah!)
Cauty, eh
Cauty, eh
Young Cauty, eh
Young Cauty, eh
Cautela, la carabela
Cautela, the caravel
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Yeh, yeh, yeh
Yeh, yeh, yeh
Dime Yizus Piccolo (¿Cómo suena?)
Tell me Yizus Piccolo (How does it sound?)
Dime Yaz (yeh)
Tell me Yaz (yeh)
Dime Limitless Records
Tell me Limitless Records
Take hour
Take hour
Joe Dort
Joe Dort
Dime ese
Tell that
Cautela
Cautela





Writer(s): Christhian Daniel Mojica Blanco, Wilfredo Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.