Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
pas
si
j'te
parle
allemand
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Deutsch
mit
dir
sprech
Mais
tu
m'comprends
plus
comme
avant
Aber
du
verstehst
mich
nicht
mehr
wie
früher
Les
couleurs
s'effacent,
oh
ye
Die
Farben
verblassen,
oh
ye
J'veux
pas
tant
d'espace,
oh
ye
Ich
will
nicht
so
viel
Abstand,
oh
ye
J'préfère
me
croire
quand
je
mens
Ich
glaub
mir
lieber
selbst,
wenn
ich
lüg
Mais
j'y
vois
plus
tant
d'rendement
Aber
ich
seh
nicht
mehr
so
viel
Ertrag
J'compte
plus
c'que
j'entasse,
oh
ye
Ich
zähl
nicht
mehr,
was
ich
anhäuf,
oh
ye
Parfois
j'voudrais
m'remplacer
Manchmal
wünscht
ich,
ich
wär
anders
J'me
reconnais
plus
tant
qu'ça
Ich
erkenn
mich
selbst
nicht
mehr
so
Mais
j'en
ferai
plus
comme
d'hab
Aber
ich
mach
nicht
mehr
wie
immer
À
me
voir
plus
qu'comme
fade
Mich
nur
noch
als
fad
zu
sehn
J'voulais
pas
faire
tant
d'vagues
Ich
wollt
nicht
so
Wellen
schlagen
J'voulais
pas
faire
tant
d'bruit
Ich
wollt
nicht
so
viel
Lärm
machen
J'en
fais
trop
comme
d'hab
Ich
mach
zu
viel
wie
immer
J'sais
pas
si
j'te
parle
allemand
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Deutsch
mit
dir
sprech
Mais
tu
m'comprends
plus
comme
avant
Aber
du
verstehst
mich
nicht
mehr
wie
früher
Les
couleurs
s'effacent,
oh
ye
Die
Farben
verblassen,
oh
ye
J'veux
pas
tant
d'espace,
oh
ye
Ich
will
nicht
so
viel
Abstand,
oh
ye
J'préfère
me
croire
quand
je
mens
Ich
glaub
mir
lieber
selbst,
wenn
ich
lüg
Mais
j'y
vois
plus
tant
d'rendement
Aber
ich
seh
nicht
mehr
so
viel
Ertrag
J'compte
plus
c'que
j'entasse,
oh
ye
Ich
zähl
nicht
mehr,
was
ich
anhäuf,
oh
ye
Parfois
j'voudrais
m'remplacer
Manchmal
wünscht
ich,
ich
wär
anders
C'est
pas
le
bon
visage
Es
ist
nicht
das
richtige
Gesicht
Ce
n'est
qu'un
doux
mirage
Es
ist
nur
eine
süße
Täuschung
Quand
c'est
là,
tout
y
passe
Wenn
es
da
ist,
geht
alles
drauf
J'me
cache
derrière
ces
flashs
Ich
versteck
mich
hinter
diesen
Blitzlichtern
J'me
cache
sous
ton
visage
Ich
versteck
mich
unter
deinem
Gesicht
Ça
me
laisse
toutes
ces
traces
Das
lässt
all
diese
Spuren
auf
mir
Quand
c'est
là,
tout
y
passe
Wenn
es
da
ist,
geht
alles
drauf
J'me
cache
derrière
ces
flashs
Ich
versteck
mich
hinter
diesen
Blitzlichtern
Là,
j'abuse
du
bail
Da,
ich
missbrauch
die
Situation
Comme
si
j'm'use
toutes
ces
nights
Als
ob
ich
all
diese
Nights
verbrauch
Là,
j'abuse
du
bail
Da,
ich
missbrauch
die
Situation
Comme
si
j'm'use
toutes
ces
nights
Als
ob
ich
all
diese
Nights
verbrauch
Fallait
bien
qu'tu
t'en
ailles
Du
musstest
wohl
gehen
Mais
là,
t'es
p't-être
trop
ailleurs
Aber
jetzt
bist
du
vielleicht
zu
weit
weg
Tu
ressens
plus
trop
ces
failles,
mais
Du
spürst
die
Brüche
nicht
mehr,
aber
Ça
remonte
au
final
Es
kommt
am
Ende
doch
wieder
hoch
Fallait
p't-être
pas
les
noyer
Man
hätte
sie
wohl
nicht
ertränken
sollen
J'ai
tout
fait
pour
qu'ça
aille
Ich
hab
alles
getan,
dass
es
läuft
Mais
toi,
tu
t'caches
fort
Aber
du,
du
versteckst
dich
stark
Plus
de
flash,
faut
Kein
Blitzlicht
mehr,
es
muss
Qu'les
regards
se
tournent
sur
toi
Dass
die
Blicke
sich
auf
dich
drehen
Pas
dans
celui
d'un
autre
Nicht
in
dem
von
einem
anderen
J'voudrais
pas
qu'on
Ich
will
nicht,
dass
man
S'acharne
à
tort
Sich
zu
Unrecht
an
uns
abmüht
Qu'on
saccage
la
porte
Dass
man
die
Tür
zertrümmert
J'sais
pas
comment
faire
pour
qu'on
s'accorde
Ich
weiß
nicht,
wie
ich's
mach,
dass
wir
harmonieren
Pour
qu'ça
nous
rapporte
Dass
es
uns
was
bringt
J'sais
pas
si
j'me
parle,
si
j'me
parle,
si
j'me
parle
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mit
mir,
mit
mir,
mit
mir
Allemand,
c'est
comme
si
Deutsch
rede,
es
ist
als
ob
J'me
comprenais
plus
(comme
avant
j'évite)
Ich
mich
nicht
mehr
versteh
(wie
früher,
ich
vermeide)
D'les
regarder
en
face,
j'prends
un
masque,
j'm'esquive
Ihnen
ins
Gesicht
zu
sehn,
ich
nehm
eine
Maske,
ich
weich
aus
Faudrait
juste
être
oim,
j'sais
pas
pourquoi
j'hésite
Müsste
nur
ich
selbst
sein,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
zöger
J'sais
pas
si
j'me
parle,
si
j'me
parle,
si
j'me
parle
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mit
mir,
mit
mir,
mit
mir
Allemand,
c'est
comme
si,
Deutsch
rede,
es
ist
als
ob,
Les
regarder
en
face
Ihnen
ins
Gesicht
zu
sehn
Faudrait
juste
être
oim,
j'sais
pas
pourquoi
j'hésite
Müsste
nur
ich
selbst
sein,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
zöger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Margerie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.