Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Planeta de Cores (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta de Cores (Ao Vivo)
Planet of Colors (Live)
Umas
das
vozes
mais
gostosas
do
Brasil
e
mais
linda
One
of
the
most
delightful
voices
in
Brazil
and
also
the
most
beautiful
Mara
Pavanelly!
Mara
Pavanelly!
Alô!
Cavaleiros
do
Forró
que
prazer
imenso
Hello!
Cavaleiros
do
Forró,
what
an
immense
pleasure
Alô,
Natal!
Hello,
Natal!
Posso
cantar
pra
você?
Can
I
sing
for
you?
Pode
cantar
pra
mim,
meu
amor
You
can
sing
for
me,
my
love
Ei,
vou
deixar
como
está
Hey,
I'll
leave
things
as
they
are
Vai
ser
mais
uma
história
infinita
It
will
be
another
endless
story
Quem
sabe
até
vivemos
uma
vida
Who
knows,
maybe
we'll
even
live
a
life
Se
nos
sentimos
sós
If
we
feel
alone
Isso
não
quer
dizer
que
já
é
tarde
That
doesn't
mean
it's
too
late
Que
a
vida
desfez
pra
nós
That
life
has
come
undone
for
us
Mas,
se
não
lembrares
mais
But,
if
you
don't
remember
anymore
Melhor
recomeçar
It's
better
to
start
over
Vou
seguir
meu
destino
I
will
follow
my
destiny
Mesmo
com
toda
dor
que
há
aqui
dentro
Even
with
all
the
pain
that's
inside
Não
podemos
bloquear
nossos
caminhos
We
can't
block
our
paths
Talvez
descobrirás
Maybe
you'll
discover
Que
nossa
história
não
foi
só
um
minuto
That
our
story
wasn't
just
a
minute
Sem
futuro
nenhum
pra
nós
With
no
future
for
us
Mas
se
agora
não
dá
mais
But
if
it's
not
possible
now
Pra
viver
e
amar
como
antes
To
live
and
love
like
before
Talvez
por
medo
de
querer
Maybe
out
of
fear
of
wanting
Mas
não
vê
que
o
amor
não
se
esconde
But
don't
you
see
that
love
doesn't
hide
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Even
in
silence
it
can
be
heard
from
afar
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
You
can't
escape,
you
can't
deny
love
Só
entregar-se
(Natal!)
Just
surrender
(Natal!)
(A
esse
planeta
de
cores)
Mara
Pavanelly!
(To
this
planet
of
colors)
Mara
Pavanelly!
É
difícil
pra
nós
dois
It's
difficult
for
both
of
us
Também
é
muito
injusto
cobrar-nos
It's
also
very
unfair
to
blame
ourselves
Se
as
lembranças
sempre
vêm
e
nos
emocionam
If
the
memories
always
come
and
move
us
As
coisas
que
eu
dizia
The
things
I
used
to
say
E
hoje
com
remorso
me
lembro
que
faziam
você
chorar
And
today
with
remorse
I
remember
they
made
you
cry
Mas
se
agora
não
dá
mais
But
if
it's
not
possible
now
Pra
viver
e
amar
como
antes...
To
live
and
love
like
before...
Essa
noite
com
certeza
é
inesquecível
This
night
is
surely
unforgettable
Diz
o
quê,
Natal?
What
do
you
say,
Natal?
Mas
não
(vê
que
o
amor
não
se
esconde)
But
don't
you
(see
that
love
doesn't
hide)
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Even
in
silence
it
can
be
heard
from
afar
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
You
can't
escape,
you
can't
deny
love
Só
entregar-se
a
esse
planeta
de
cores
Just
surrender
to
this
planet
of
colors
Mas
porque
não
vê
But
why
don't
you
see
Que
o
amor
não
se
esconde
That
love
doesn't
hide
Mesmo
em
silêncio
pode
se
ouvir
ao
longe
Even
in
silence
it
can
be
heard
from
afar
Não
se
foge,
não
se
pode
negar
o
amor
You
can't
escape,
you
can't
deny
love
Só
entregar-se...
Just
surrender...
Natal,
por
gentileza
Natal,
please
Levanta
as
duas
mãos
pro
céu
Raise
both
hands
to
the
sky
E
bate
na
palma
da
mão!
And
clap
your
hands!
Linda
demais,
minha
amiga
Mara
Pavanelly
So
beautiful,
my
friend
Mara
Pavanelly
Cavaleiros
Inesquecível,
bebê!
Cavaleiros
Unforgettable,
baby!
Eu
já
falei
que
sou
apaixonado
por
você,
já?
Did
I
already
tell
you
I'm
in
love
with
you?
Não
se...
Agora,
agora
eu
tô
sabendo
No
you...
Now,
now
I
know
Também
sou,
viu?
I
am
too,
you
know?
Só
entregar-se
Just
surrender
A
esse
planeta
de
cores
To
this
planet
of
colors
Nanana,
nana
Nanana,
nana
Nanana,
nana
Nanana,
nana
Nanana,
nana
Nanana,
nana
Esse
planeta
de
cores,
uh
This
planet
of
colors,
uh
Esse
planeta
de
cores
This
planet
of
colors
Amor
(que
lindo!)
Love
(how
beautiful!)
Mara
Pavanelly!
Mara
Pavanelly!
Cavaleiros
do
Forró!
Cavaleiros
do
Forró!
Esse
planeta
de
cores
This
planet
of
colors
(Que
isso?)
(What's
this?)
Esse
planeta
de
cores
This
planet
of
colors
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlinhos Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.