Paroles et traduction Cavaleiros do Forró feat. Arantes - Avisa a Ela - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisa a Ela - Acústico
Avisa a Ela - Acoustic
Se
quer
me
curar,
fala
pra
ela
que
o
remédio
é
me
amar
If
you
want
to
heal
me,
tell
her
that
the
cure
is
to
love
me
Pra
não
ter
medo
de
entregar
seu
coração
por
inteiro
So
that
she
doesn't
fear
giving
her
heart
completely
Eu
não
vou
nunca
lhe
machucar
I'll
never
hurt
her
Se
quer
me
curar,
arruma
um
jeito,
manda
ela
se
apressar
If
you
want
to
heal
me,
find
a
way,
tell
her
to
hurry
up
Daqui
a
pouco
o
coração
pode
parar
outra
vez
In
a
little
while
my
heart
may
stop
again
Eu
não
sei
se
consigo
aguentar!
I
don't
know
if
I
can
take
it!
Doutor,
o
que
é
que
eu
tô
fazendo
aqui?
Doctor,
what
am
I
doing
here?
Doutor,
me
tira
dessa
U.T.I.
Doctor,
get
me
out
of
this
ICU.
Eu
só
me
lembro
que
tocou
meu
celular
I
only
remember
my
cell
phone
ringing
Eu
só
me
lembro...
ela
disse
chorando:
Amor
é
melhor
acabar
I
only
remember...
she
said
crying:
Love
is
better
ended.
Doutor,
me
diga
que
ela
está
aí
Doctor,
tell
me
she's
here
Que
veio
aqui
só
pra
cuidar
de
mim
That
she
came
here
just
to
take
care
of
me
Não
adianta
o
senhor
tentar
me
enganar
It's
no
use
you
trying
to
deceive
me
Não
adianta,
tô
doente
por
ela
e
só
ela
pode
me
ajudar
It's
no
use,
I'm
sick
for
her
and
only
she
can
help
me.
Se
quer
me
curar,
fala
pra
ela
que
o
remédio
é
me
amar
If
you
want
to
heal
me,
tell
her
that
the
cure
is
to
love
me
Pra
não
ter
medo
de
entregar
seu
coração
por
inteiro
So
that
she
doesn't
fear
giving
her
heart
completely
Eu
não
vou
nunca
lhe
machucar
I'll
never
hurt
her
Se
quer
me
curar,
arruma
um
jeito,
manda
ela
se
apressar
If
you
want
to
heal
me,
find
a
way,
tell
her
to
hurry
up
Daqui
a
pouco
o
coração
pode
parar
outra
vez
In
a
little
while
my
heart
may
stop
again
Eu
não
sei
se
consigo
aguentar!
I
don't
know
if
I
can
take
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Narcizo Da Cruz Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.