Paroles et traduction Cavaleiros do Forró feat. Jailson - Ciumes - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciumes - Acústico
Jealousy - Acoustic
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
"AMOR"
I
can't
live
my
life
without
you,
"Love"
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
When
I'm
away
I
can't
find
myself
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
I
will
never
fight
with
you
again,
I
promise
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
My
love,
I
will
control
my
jealousy
Eu
te
pedi
pra
perdoar
I
asked
you
to
forgive
E
esquecer
tudo
que
eu
fiz
com
você
And
forget
everything
I
did
to
you
Sei
que
errei
I
know
I
was
wrong
Peço
perdão
mais
uma
vez
I
ask
for
your
forgiveness
once
more
Sei
que
mereço
I
know
I
deserve
it
Não
é
costume
eu
te
magoar
It's
not
my
way
to
hurt
you
Sou
tão
feliz
ao
lado
teu
I'm
so
happy
by
your
side
Se
meu
amor
está
contigo
If
my
love
is
with
you
Está
comigo
o
teu
Yours
is
with
me
É
só
verdade
o
nosso
mar
de
paixão
Our
sea
of
passion
is
nothing
but
truth
Mas
o
ciúme
vez
em
quando
nos
traz
confusão
But
jealousy
brings
us
confusion
from
time
to
time
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
I
can't
live
my
life
without
you
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
When
I'm
away
I
can't
find
myself
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
I
will
never
fight
with
you
again,
I
promise
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
My
love,
I
will
control
my
jealousy
Tanta
coisa
linda
juntos
nós
passamos
We've
been
through
so
many
wonderful
things
together
Nosso
amor
é
tão
gostoso
de
viver
Our
love
is
so
sweet
to
live
Sofro
tanto
quando
as
vezes
nós
brigamos
I
suffer
so
much
when
we
sometimes
fight
Sinto
raiva
até
de
mim
I
feel
angry
even
with
myself
Eu
não
quero
te
perder
I
don't
want
to
lose
you
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
I
can't
live
my
life
without
you
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
When
I'm
away
I
can't
find
myself
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
I
will
never
fight
with
you
again,
I
promise
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
My
love,
I
will
control
my
jealousy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.