Paroles et traduction Cavaleiros do Forró feat. Jailson - Ciumes - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciumes - Acústico
Ревность - Акустика
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
"AMOR"
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя,
любовь
моя.
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
Когда
я
далеко,
я
теряю
себя.
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
Я
больше
не
буду
с
тобой
ссориться,
обещаю.
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
Любимая,
я
буду
контролировать
свою
ревность.
Eu
te
pedi
pra
perdoar
Я
просил
у
тебя
прощения,
E
esquecer
tudo
que
eu
fiz
com
você
Чтобы
ты
забыла
всё,
что
я
сделал.
Sei
que
errei
Я
знаю,
что
был
неправ.
Peço
perdão
mais
uma
vez
Прошу
прощения
ещё
раз.
Sei
que
mereço
Знаю,
что
заслужил
это.
Não
é
costume
eu
te
magoar
Я
не
привык
причинять
тебе
боль.
Sou
tão
feliz
ao
lado
teu
Я
так
счастлив
рядом
с
тобой.
Se
meu
amor
está
contigo
Если
моя
любовь
с
тобой,
Está
comigo
o
teu
То
твоя
со
мной.
É
só
verdade
o
nosso
mar
de
paixão
Наше
море
страсти
полно
истины,
Mas
o
ciúme
vez
em
quando
nos
traz
confusão
Но
ревность
иногда
вносит
смуту.
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
Когда
я
далеко,
я
теряю
себя.
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
Я
больше
не
буду
с
тобой
ссориться,
обещаю.
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
Любимая,
я
буду
контролировать
свою
ревность.
Tanta
coisa
linda
juntos
nós
passamos
Мы
пережили
вместе
столько
прекрасных
моментов.
Nosso
amor
é
tão
gostoso
de
viver
Нашу
любовь
так
приятно
проживать.
Sofro
tanto
quando
as
vezes
nós
brigamos
Мне
так
больно,
когда
мы
иногда
ссоримся.
Sinto
raiva
até
de
mim
Я
злюсь
даже
на
себя.
Eu
não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять.
Eu
não
sei
viver
a
vida
sem
você
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Quando
estou
longe
não
consigo
me
encontrar
Когда
я
далеко,
я
теряю
себя.
Não
vou
mais
brigar
contigo
eu
te
prometo
Я
больше
не
буду
с
тобой
ссориться,
обещаю.
Amor
eu
vou
o
meu
ciúme
controlar
Любимая,
я
буду
контролировать
свою
ревность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.