Paroles et traduction Cavaleiros do Forró feat. Ramon & Solange Almeida - Mar de Doçura / A Vontade Que Eu Tenho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar de Doçura / A Vontade Que Eu Tenho (Ao Vivo)
Море сладости / Всё, чего я хочу (концертная запись)
Meu
coração
precisa
do
teu
amor
para
viver
Моему
сердцу
нужна
твоя
любовь,
чтобы
жить,
A
minha
boca
precisa
dos
teus
beijos
pra
sentir
prazer
Моим
губам
нужны
твои
поцелуи,
чтобы
чувствовать
наслаждение.
Meu
corpo
pede
ao
teu
corpo
que
me
dê
calor
Моё
тело
просит
твоё
тело
согреть
меня,
So
você
me
faz
ser
o
que
eu
sou
Только
ты
делаешь
меня
тем,
кто
я
есть.
E
se
eu
sou
amado
eu
sou
por
você
И
если
я
любим,
то
любим
тобой.
Deixe
eu
te
dar
amor
позволь
мне
дарить
тебе
любовь,
Deixe
eu
te
dar
da
prazer
позволь
мне
дарить
тебе
наслаждение.
Você
é
tudo
que
eu
quis,
eu
sou
muito
feliz
vivendo
com
você
Ты
- всё,
чего
я
хотел,
я
так
счастлив
жить
с
тобой.
O
que
a
gente
plantou
То,
что
мы
посеяли,
A
gente
vai
colher
Мы
и
пожнём.
Você
me
realiza
e
eu
te
realizo
com
o
meu
prazer
Ты
даришь
мне
удовольствие,
а
я
дарю
тебе
удовольствие
своим.
Você
me
beija
a
boca
Ты
целуешь
меня
в
губы,
E
eu
te
deixo
louca
И
сводишь
меня
с
ума.
Me
chama
de
amorzinho
e
eu
te
digo
benzinho,eu
amo
você
Ты
зовёшь
меня
«любимый»,
а
я
говорю
тебе
«сладкая»,
я
люблю
тебя.
Se
eu
te
vejo
se
roupa,
me
sinto
fera
solta
Когда
я
вижу
тебя
без
одежды,
я
чувствую
себя
диким
зверем
на
свободе.
A
gente
faz
loucuras
é
um
mar
de
doçura
é
o
nosso
prazer
Мы
совершаем
безумства,
это
море
сладости,
это
наше
удовольствие.
A
gente
faz
loucuras
é
um
mar
de
doçura
é
o
nosso
prazer
Мы
совершаем
безумства,
это
море
сладости,
это
наше
удовольствие.
Deixe
eu
te
dar
amor
позволь
мне
дарить
тебе
любовь,
Deixe
da
prazer
позволь
мне
дарить
тебе
наслаждение.
Você
é
tudo
q
eu
quis,
eu
sou
muito
feliz
vivendo
com
você
Ты
- всё,
чего
я
хотел,
я
так
счастлив
жить
с
тобой.
O
que
a
gente
plantou
То,
что
мы
посеяли,
A
gente
vai
colher
Мы
и
пожнём.
Você
me
realiza
e
eu
te
realizo
com
o
meu
prazer
Ты
даришь
мне
удовольствие,
а
я
дарю
тебе
удовольствие
своим.
Você
me
beija
a
boca
Ты
целуешь
меня
в
губы,
E
eu
te
deixo
louca
И
сводишь
меня
с
ума.
Me
chama
de
amorzinho
e
eu
te
digo
benzinho,eu
amo
você
Ты
зовёшь
меня
«любимый»,
а
я
говорю
тебе
«сладкая»,
я
люблю
тебя.
Se
eu
te
vejo
se
roupa
me
sinto
fera
solta
Когда
я
вижу
тебя
без
одежды,
я
чувствую
себя
диким
зверем
на
свободе.
A
gente
faz
loucuras
é
um
mar
de
doçura
é
o
nosso
prazer
Мы
совершаем
безумства,
это
море
сладости,
это
наше
удовольствие.
A
gente
faz
loucuras
é
um
mar
de
doçura
é
o
nosso
prazer.
Мы
совершаем
безумства,
это
море
сладости,
это
наше
удовольствие.
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
você
acreditar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
поверила,
Que
esse
coração
ainda
guarda
o
seu
lugar
Что
это
сердце
всё
ещё
хранит
твоё
место,
E
não
vai
conseguir
se
acostumar
И
не
сможет
привыкнуть,
Pois
sua
falta
chega
a
incomodar
Потому
что
твоя
нехватка
начинает
беспокоить.
Congela
tudo
sem
o
seu
calor
Всё
замерзает
без
твоего
тепла.
A
vontade
que
eu
tenho
Всё,
чего
я
хочу,
É
cruzar
os
sete
mares
a
procura
de
um
lugar
Это
пересечь
семь
морей
в
поисках
места,
Uma
ilha
para
ninguém
nos
encontrar
Острова,
где
нас
никто
не
найдёт,
Viver
pra
te
amar
Жить,
чтобы
любить
тебя,
Sem
pressa
de
chegar
Не
торопясь
добраться.
A
vontade
que
eu
tenho
Всё,
чего
я
хочу,
É
pegar
carona
no
primeiro
disco
voador
Это
сесть
на
первый
попавшийся
космический
корабль,
Ir
pra
marte
desfrutar
todo
esse
amor
Отправиться
на
Марс,
наслаждаться
всей
этой
любовью,
Botar
você
no
colo
pra
ninar
Взять
тебя
на
руки,
чтобы
укачать,
Te
amar
como
se
deve
amar
Любить
тебя
так,
как
нужно
любить.
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
você
acreditar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
поверила,
Que
esse
coração
ainda
guarda
o
seu
lugar
Что
это
сердце
всё
ещё
хранит
твоё
место,
E
não
vai
conseguir
se
acostumar
И
не
сможет
привыкнуть,
Pois
sua
falta
chega
a
incomodar
Потому
что
твоя
нехватка
начинает
беспокоить.
Congela
tudo
sem
o
seu
calor
Всё
замерзает
без
твоего
тепла.
Se
eu
te
amei
Если
я
любил
тебя,
Não
foi
mentira
То
это
не
было
ложью.
Se
eu
me
entreguei
foi
por
amor
Если
я
отдался
тебе,
то
это
было
по
любви.
Tanta
solidão,
alma
ferida
Столько
одиночества,
израненная
душа,
Tão
longe
da
sua
paixão
Так
далеко
от
твоей
страсти.
Se
eu
te
amei
Если
я
любил
тебя,
Não
foi
mentira
То
это
не
было
ложью.
Se
eu
me
entreguei
foi
por
amor
Если
я
отдался
тебе,
то
это
было
по
любви.
Tanta
solidão
em
minha
vida
Столько
одиночества
в
моей
жизни,
Venha
salvar
meu
coração
Приди
и
спаси
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chrystian Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.