Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - A Vontade Que Eu Tenho (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vontade Que Eu Tenho (Live)
Желание, которое у меня есть (Live)
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
pra
você
acreditar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
поверила,
Que
esse
coração
ainda
guarda
o
seu
lugar
Что
это
сердце
все
еще
хранит
твое
место
E
não
vai
conseguir
se
acostumar
И
не
сможет
привыкнуть
к
другому,
Pois
sua
falta
chega
a
incomodar
Ведь
твое
отсутствие
очень
беспокоит,
Congela
tudo
sem
o
seu
calor...
Все
замерзает
без
твоего
тепла...
(Cavaleiros
do
Forró,
volume
quatro)
(Cavaleiros
do
Forró,
том
четыре)
A
vontade
que
eu
tenho
Желание,
которое
у
меня
есть,
É
cruzar
os
sete
mares
a
procura
de
um
lugar
Это
пересечь
семь
морей
в
поисках
места,
Uma
ilha
para
ninguém
nos
encontrar
Острова,
где
нас
никто
не
найдет,
Viver
pra
te
amar
Жить,
чтобы
любить
тебя,
Sem
pressa
de
chegar...
Не
спеша
никуда...
A
vontade
que
eu
tenho
Желание,
которое
у
меня
есть,
É
pegar
carona
no
primeiro
disco
voador...
Это
поймать
попутку
на
первой
летающей
тарелке...
Ir
pra
Marte
desfrutar
todo
esse
amor
Улететь
на
Марс,
наслаждаться
всей
этой
любовью,
Botar
você
no
colo
pra
ninar
Взять
тебя
на
руки,
чтобы
убаюкать,
Te
amar
como
se
deve
amar...
Любить
тебя
так,
как
должно
любить...
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
você
acreditar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
поверила,
Que
esse
coração
ainda
guarda
o
seu
lugar
Что
это
сердце
все
еще
хранит
твое
место
E
não
vai
conseguir
se
acostumar
И
не
сможет
привыкнуть
к
другому,
Pois
sua
falta
chega
a
incomodar
Ведь
твое
отсутствие
очень
беспокоит,
Congela
tudo
sem
o
seu
calor...
Все
замерзает
без
твоего
тепла...
Se
eu
te
amei...
Если
я
любил
тебя...
Não
foi
mentira
Это
не
было
ложью,
Se
eu
me
entreguei,
foi
por
amor
Если
я
отдался,
то
по
любви.
Tanta
solidão,
alma
ferida
Столько
одиночества,
раненая
душа,
Tão
longe
da
sua
paixão
Так
далеко
от
твоей
страсти.
Se
eu
te
amei...
Если
я
любил
тебя...
Não
foi
mentira
Это
не
было
ложью,
Se
eu
me
entreguei,
foi
por
amor
Если
я
отдался,
то
по
любви.
Tanta
solidão
em
minha
vida
Столько
одиночества
в
моей
жизни,
Venha
salvar
meu
coração
Приди
и
спаси
мое
сердце.
(Cavaleiros
do
Forró)
(Cavaleiros
do
Forró)
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
você
acreditar
Скажи
мне,
что
мне
сделать,
чтобы
ты
поверила,
Que
esse
coração
ainda
guarda
o
seu
lugar
Что
это
сердце
все
еще
хранит
твое
место
E
não
vai
conseguir
se
acostumar
И
не
сможет
привыкнуть
к
другому,
Pois
sua
falta
chega
a
incomodar
Ведь
твое
отсутствие
очень
беспокоит,
Congela
tudo
sem
o
seu
calor...
Все
замерзает
без
твоего
тепла...
Se
eu
te
amei...
Если
я
любил
тебя...
Não
foi
mentira
Это
не
было
ложью,
Se
eu
me
entreguei,
foi
por
amor
Если
я
отдался,
то
по
любви.
Tanta
solidão,
alma
ferida
Столько
одиночества,
раненая
душа,
Tão
longe
da
sua
paixão
Так
далеко
от
твоей
страсти.
Se
eu
te
amei...
Если
я
любил
тебя...
Não
foi
mentira
Это
не
было
ложью,
Se
eu
me
entreguei,
foi
por
amor
Если
я
отдался,
то
по
любви.
Tanta
solidão
em
minha
vida
Столько
одиночества
в
моей
жизни,
Venha
salvar
meu
coração
Приди
и
спаси
мое
сердце.
Venha
salvar
meu
coração
Приди
и
спаси
мое
сердце,
Venha
salvar
meu
coração...
Приди
и
спаси
мое
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Christyan Lima, Chrystian Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.