Cavaleiros do Forró - Antigo Namorado - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Antigo Namorado - Ao Vivo




Ô, minha loira (oi, Ramon Costa)
О, моя блондинка (привет, Рамон Коста)
Tu sabe que essa é sucesso, volume 6, não é?
Вы знаете, что это успех, том 6, не так ли?
Primeiro amor, meu filho
Первая любовь, сын мой
Pra Pernambuco, pro Brasil e com certeza pra Caruaru
В Пернамбуку, в Бразилию и, конечно же, в Каруару
Vai, vai (deixa a galera tomar)
Иди, иди (пусть ребята возьмут)
(Uma aguinha gostosa aqui, meu filho)
(Горячая маленькая свинья здесь, мой сын)
Karoline Financeira, nossa patrocinadora oficial
Caroline Financial, наш официальный спонсор
Deixa com o boy
Оставь это с мальчиком
Eckzem, a marca que veste os Cavaleiros do Forró
Eckzem, бренд, который носит рыцарей Форро
Mas pra quem é que você liga tanto?
Но кому ты так звонишь?
E que mensagem recebeu no celular?
И какое сообщение вы получили на свой мобильный телефон?
Por que será que sempre se esconde?
Почему он всегда прячется?
Quando ele toca você vai pra longe
Когда он прикасается, ты уходишь далеко
deu bandeira, é melhor você falar
Уже дал флаг, тебе лучше поговорить
Será que esse tempo todo fui usado?
Неужели все это время меня использовали?
Por que foi me deixar assim apaixonado?
Почему я так влюбился?
É Papa, o chapa do acordeom botando moral
Это папа, Чапа из аккордеона бот мораль
Sonhando
Мечтать
Não dá, sei que não da mais pra disfarçar
Не могу, я знаю, что больше не могу замаскировать.
Não esqueci o meu antigo namorado
Я не забыл своего старого парня
Ninguém segura um coração apaixonado
Никто не держит страстное сердце
Desculpe, amor, tudo acabou
Прости, детка, Все кончено
Eu não acredito que você
Я не верю, что ты
Vai ter coragem de voltar pra ele
У тебя хватит смелости вернуться к нему
(Ah, meu filho, é a vontade que tenho)
(Ах, сын мой, это воля, которая у меня есть)
E foi mentira o amor que me deu
И это была просто ложь, любовь, которую она дала мне,
Cadê a paixão que você me jurava? (E aí?)
Где страсть, которой ты мне клялся? (Как дела?)
Juro, eu não queria magoar
Клянусь, я не хотел причинять боль.
bonita a galega, não tá?
Галисийская красавица, да?
Pra vocês (tá linda!)
Для вас (красиво!)
Bons amigos
Хорошие друзья
Estou indo embora
Я ухожу
Eu não acredito que você
Я не верю, что ты
Vai ter coragem de voltar pra ele
У тебя хватит смелости вернуться к нему
E foi mentira o amor que me deu
И это была просто ложь, любовь, которую она дала мне,
Cadê a paixão que você me jurava?
Где страсть, которой ты мне клялся?
Juro, eu não queria magoar seu coração
Клянусь, я не хотел ранить твое сердце
não tem mais volta
Больше нет пути назад
Vamos ser bons amigos
Давайте будем хорошими друзьями
Porque a galega indo embora
Потому что Галица уходит
Não lhe quer mais não, viu, meu filho
Ты больше не хочешь его, ты видел, сын мой
Cadê Caruaru assim na palma da mão?
Где такой Каруару на ладони?
Tchê, e tchê, e tchê, e tchê (uhu!)
И вот, и вот, и вот, и вот, и вот, и вот!)
Cadê o gritinho das mulheres?
Где женский крик?
Show! Ai, meu Deus, assim o boy fica doido
Шоу! Боже мой, так мальчик сходит с ума
A dança do streep-tease (ai)
Танец Стрип-дразнить (ai)
Alô, galera de Recife!
Привет, ребята из Ресифи!
Alô, Toninho! (Uh!)
Привет, Тоненький! (Э-э!)
Mas pra quem é que você liga tanto?
Но кому ты так звонишь?
E que mensagem recebeu no celular?
И какое сообщение вы получили на свой мобильный телефон?
Por que será que sempre se esconde?
Почему он всегда прячется?
Quando ele toca você vai pra longe
Когда он прикасается, ты уходишь далеко
deu bandeira, é melhor você falar
Уже дал флаг, тебе лучше поговорить
Será que esse tempo todo fui usado?
Неужели все это время меня использовали?
Rebola, mulher, vai, ui!
Ребол, женщина, иди, Уи!
Me acorda de uma vez, eu acho que estou sonhando
Разбуди меня сразу, я думаю, что я сплю
(Ô, uô) não, não, não, não, não, não
(О, УО) нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
mais pra disfarçar
Это дает больше для маскировки
Não esqueci o meu antigo namorado
Я не забыл своего старого парня
Ninguém segura um coração apaixonado
Никто не держит страстное сердце
Desculpe, amor
Прости, любовь
Galera de Campina Grande marcando presença
Галера де Кампина Гранде, присутствующая там
Eu não acredito que você
Я не верю, что ты
Vai ter coragem de voltar pra ele (uh)
У тебя хватит смелости вернуться к нему (э-э)
E foi mentira o amor que me deu
И это была просто ложь, любовь, которую она дала мне,
Cadê a paixão que você me jurava?
Где страсть, которой ты мне клялся?
Juro, eu não queria magoar seu coração
Клянусь, я не хотел ранить твое сердце
Tem galera de Aracaju, beijo
Есть ребята из Аракажу, поцелуй
Vamos ser bons amigos
Давайте будем хорошими друзьями
Estou indo embora
Я ухожу
nas mãozinha', vai (não)
Только в маленьких руках', будет (нет)
Eu não acredito que você
Я не верю, что ты
Vai ter coragem de voltar pra ele
У тебя хватит смелости вернуться к нему
E foi mentira o amor que me deu
И это была просто ложь, любовь, которую она дала мне,
Cadê a paixão que você me jurava?
Где страсть, которой ты мне клялся?
Juro, eu não queria magoar seu coração
Клянусь, я не хотел ранить твое сердце
Mas não tem mais volta
Но у него больше нет пути назад.
Vamos ser bons amigos
Давайте будем хорошими друзьями
Estou indo embora
Я ухожу
Pra quem é que você liga tanto?
Кому Вы так звоните?





Writer(s): Edu Luppa, Marquinhos Maraial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.