Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Apaga a Luz e Vem Deitar (Ao Vivo)
Apaga a Luz e Vem Deitar (Ao Vivo)
Выключи свет и ложись спать (концертная запись)
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Выключи
свет
и
ложись
спать,
A
gente
faz
amor
a
noite
toda
Мы
будем
заниматься
любовью
всю
ночь
напролет.
Para
logo
com
essa
briga
boba
Прекрати
эту
глупую
ссору,
Com
mais
amor
e
menos
roupa
Давай
лучше
больше
любви,
и
меньше
одежды.
Pra
quê
brigar,
se
a
gente
nunca
larga
mesmo
Зачем
ссориться,
если
мы
все
равно
не
расстанемся?
Pra
quê
todo
esse
desespero?
Зачем
все
эти
переживания?
Se
a
gente
sabe
que
na
hora
H
Ведь
мы
знаем,
что
в
час
"Х",
Você
desfaz
as
malas,
e
tudo
volta
pro
lugar
Ты
распакуешь
чемоданы,
и
все
встанет
на
свои
места.
Engole
o
choro
Перестань
плакать,
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Выключи
свет
и
ложись
спать,
Que
o
melhor
que
a
gente
faz
é
se
amar
Ведь
лучшее,
что
мы
умеем
делать
- это
любить
друг
друга.
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Выключи
свет
и
ложись
спать,
Desconta
a
raiva
na
minha
boca
Сорви
свою
злость
на
моих
губах.
Você
sabe
que
no
fim
das
contas
Ты
же
знаешь,
что
в
конце
концов,
É
mais
amor
e
menos
roupa
Нам
нужно
больше
любви,
и
меньше
одежды.
Apaga
a
luz
e
vem
deitar
Выключи
свет
и
ложись
спать,
A
gente
faz
amor
a
noite
toda
Мы
будем
заниматься
любовью
всю
ночь
напролет.
Para
logo
com
essa
briga
boba
Прекрати
эту
глупую
ссору,
Com
mais
amor
e
menos
roupa
Давай
лучше
больше
любви,
и
меньше
одежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.