Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Apelido Carinhoso (Ao Vivo)
Apelido Carinhoso (Ao Vivo)
Affectionate Nickname (Live)
Amor,
não
é
segredo
entre
a
gente
Baby,
it's
no
secret
between
us
Que
o
meu
término
é
recente
That
my
breakup
is
recent
E
você
tá
arrumando
o
que
ela
revirou
And
you're
fixing
what
she
messed
up
E
esse
sentimento
pendente
And
this
lingering
feeling
Que
insiste
em
bagunçar
a
minha
mente
That
insists
on
messing
up
my
mind
Vai
passar
um
dia,
mas
ainda
não
passou
Will
pass
one
day,
but
hasn't
yet
Eu
sei
que
você
poderia
ter
escolhido
alguém
menos
complicado
I
know
you
could
have
chosen
someone
less
complicated
Que
não
tivesse
no
presente
uma
pessoa
do
passado
Who
didn't
have
a
person
from
the
past
in
the
present
Aceitar
essa
situação
é
uma
forma
de
amor
Accepting
this
situation
is
a
form
of
love
Mas
eu
preciso
que
você
me
faça
só
mais
um
favor
But
I
need
you
to
do
me
just
one
more
favor
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Eu
sei
que
você
poderia
ter
escolhido
alguém
menos
complicado
I
know
you
could
have
chosen
someone
less
complicated
Que
não
tivesse
no
presente
uma
pessoa
do
passado
Who
didn't
have
a
person
from
the
past
in
the
present
Aceitar
essa
situação
é
uma
prova
de
amor
Accepting
this
situation
is
a
proof
of
love
Mas
eu
preciso
que
você
me
faça
só
mais
um
favor
But
I
need
you
to
do
me
just
one
more
favor
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Don't
call
me
my
man
yet
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Don't
call
me
baby
yet
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Because
that's
what
she
used
to
call
me
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
And
an
affectionate
nickname
is
the
hardest
thing
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Angelim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.