Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Cada Volta É um Recomeço (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Volta É um Recomeço (Live)
Every Time Is a New Beginning (Live)
Eita
corção
My,
how
your
heart
aches
Fala
meu
parceiro
Zeze
What's
up,
my
partner
Zeze?
Fala
Luciano
What's
up
Luciano?
Começar
a
sofrência
agora
em
Let's
start
this
suffering
right
now
Essa
é
pra
você
é
pra
beber
e
pra
roer
This
one's
for
you:
drink
up
and
have
a
go
Eita
modão
Oh,
what
a
ballad
Cantar
assim
vem
Sing
it
like
this
again
Mais
uma
vez
One
more
time
Meu
coração
esquece
My
heart
forgets
Tudo
que
você
me
fez
All
the
things
you've
done
to
me
E
eu
volto
pra
esse
amor
insano
And
I
go
back
to
this
crazy
love
Sem
pensar
em
mim
Without
thinking
of
myself
Pra
recomeçar
já
sabendo
o
fim
To
start
over
again,
knowing
how
it
will
end
Mas
é
paixão
But
it's
passion
É
essas
coisas
de
paixão
It's
one
of
those
things
about
passion
Não
têm
explicação
There's
no
explaining
it
É
simplesmente
se
entregar
It's
simply
giving
oneself
up
Deixar
acontecer
Letting
it
happen
Eu
sempre
acabo
I
always
end
up
Me
envolvendo
com
você
Getting
involved
with
you
Nesses
desencontros
In
these
disagreements
Eu
insisto
em
te
encontrar
I
insist
on
finding
you
Como
se
eu
partisse
As
if
I
were
leaving
Já
pensando
em
voltar
Already
thinking
of
coming
back
Como
se
no
fundo
As
if
deep
down
Eu
não
pudesse
existir
sem
ter
você
I
couldn't
exist
without
you
Toda
vez
que
volto
Every
time
I
come
back
Eu
te
vejo
sempre
igual
I
always
see
you
the
same
Como
se
a
saudade
As
if
longing
Fosse
a
coisa
mais
banal
Were
the
most
trivial
thing
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
And
I
always
arrive
like
a
madman
Pra
dizer
que
amo
você
To
say
that
I
love
you
Amo
você,
amo
você
I
love
you,
I
love
you
Que
me
leve
pela
vida
o
coração
May
my
heart
guide
me
through
life
Como
gesto
pra
canção
Like
a
cue
for
a
song
Volto
pra
você
I'm
coming
back
to
you
Volto
pelo
amor
I'm
coming
back
for
love
Não
importa
se
é
um
sonho
pelo
avesso
No
matter
if
it's
a
dream
in
reverse
Cada
volta
é
um
recomeço
(uoou)
Every
time
I
come
back,
it's
a
new
beginning
(woohoo)
Mas
é
paixão
But
it's
passion
É
essas
coisas
de
paixão
It's
one
of
those
things
about
passion
Não
têm
explicação
There's
no
explaining
it
É
simplesmente
se
entregar
It's
simply
giving
oneself
up
Deixar
acontecer
Letting
it
happen
E
sempre
acabo
And
I
always
end
up
Me
envolvendo
com
você
Getting
involved
with
you
Solta
a
voz
do
coração
e
canta
com
Neto
Araujo
e
os
Cavaleiros,
vem
Let
the
voice
of
your
heart
out
and
sing
with
Neto
Araujo
and
the
Cavaleiros,
come
on
Nesses
desencontros
In
these
disagreements
Eu
insisto
em
te
encontrar
I
insist
on
finding
you
Como
se
eu
partisse
As
if
I
were
leaving
Já
pensando
em
voltar
Already
thinking
of
coming
back
Como
se
no
fundo
As
if
deep
down
Eu
não
pudesse
existir
sem
ter
você,
sem
ter
você
I
couldn't
exist
without
you,
without
you
Toda
vez
que
volto
Every
time
I
come
back
Eu
te
vejo
sempre
igual
I
always
see
you
the
same
Como
se
a
saudade
As
if
longing
Fosse
a
coisa
mais
banal
Were
the
most
trivial
thing
E
eu
chegando
sempre
como
um
louco
And
I
always
arrive
like
a
madman
Pra
dizer
que
amo
você
To
say
that
I
love
you
Eu
amo,
eu
amo
I
love,
I
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Morais, Paulo Sérgio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.