Cavaleiros do Forró - Cadê Você (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Cadê Você (Live)




Cadê Você (Live)
Where Are You (Live)
Cadê você?
Where are you?
Estou aqui!
I am here!
Amanheceu
The day has broken
Eu não dormi
I did not sleep
Mandar um beijão pro meu amigo Bell Oliver
Sending a kiss to my friend Bell Oliver
Da Calcinha Preta, que gravou essa música pra Cavaleiros
Of Calcinha Preta, who recorded this song for Cavaleiros
Beijo, Bell! Beijo, Gigi!
Kiss, Bell! Kiss, Gigi!
Lene, beijo!
Lene, kiss!
Mais romântico do que nunca Ramon Costa
Ramon Costa, more romantic than ever
Meu amigo Rato de Aracaju, esqueci de tu não misera
My friend Rato from Aracaju, I didn't forget about you, my dear
Te amo, cara!
I love you, man!
Rollemberg, um beijo!
Rollemberg, a kiss!
Como te esquecer
How can I forget you
Se esse amor criou raiz no coração
If this love has taken root in my heart
E a solidão
And solitude
Não quer saber de...
Does not want to know about...
Hoje é sábado, amanhã é domingo
Today is Saturday, tomorrow is Sunday
Adriene, prepara que eu chegando
Adriene, get ready because I'm coming
Galera de casa, canta
People at home, sing
Leio um livro, passo horas na TV
I read a book, spend hours on TV
Coração a mil por horas quer te ver
My heart races for hours, wanting to see you
Enquanto o mundo dorme ainda estou no ar
While the world sleeps I'm still up
Cadê você?
Where are you?
Estou aqui!
I am here!
Amanheceu
The day has broken
Eu não dormi
I did not sleep
Cadê você?
Where are you?
Que solidão
What loneliness
Me diz porque...
Tell me why...
(O Bellzinho faz mais ou menos assim no nosso DVD, ó)
(Bellzinho does it something like this on our DVD, look)
Sem mim (a rasgada, Bell, se liga)
Without me (the ripped, Bell, listen up)
Eu não quero e nem posso te esquecer (isso é mais)
I do not want to and cannot forget you (that's another)
Por razões que nem sei como dizer
For reasons that I don't even know how to say
Eu não sei se dando pra entender
I don't know if you understand
Porque é amor demais...
Because it's too much love...
O que eu sinto por vocês em casa!
What I feel for you over there at home!
Alô Neto Barreto, Joaquin Nabuco
Hello Neto Barreto, Joaquin Nabuco
Cadê você? (Cadê você, Neto Barreto?)
Where are you? (Where are you, Neto Barreto?)
Estou aqui!
I am here!
Amanheceu (eu daqui, você daí)
The day has broken (me here, you there)
Eu não dormi
I did not sleep
Cadê você?
Where are you?
Que solidão
What loneliness
Me diz porque seu coração sem mim
Tell me why your heart is without me
Sabe quem assistindo a gente em Caruaru?
Who do you know is watching us in Caruaru?
Meu amigo Tiago Macari
My friend Tiago Macari
A Gabriela (Gabriela), ô que saudade de você, mozão
Gabriela (Gabriela), oh how I miss you, my dear
Também o Glauber Rios, meu parceiro Glauber de Caruaru
Also Glauber Rios, my partner Glauber from Caruaru
Grande abraço, tamo junto!
Big hug, we are together!
Itaipava!
Itaipava!
Eu não quero e nem posso te esquecer (não mesmo)
I do not want to and cannot forget you (not at all)
Por razões que (alô Bruno, Jean Mario, um beijo!)
For reasons that (hello Bruno, Jean Mario, a kiss!)
Eu não sei se dando pra entender
I don't know if you understand
Porque é amor demais...
Because it's too much love...
Deixar essa galera em casa cantar com a gente, vai!
Let's have these people at home sing with us, come on!
Sanderson e Saulo, canta assim, vai!
Sanderson and Saulo, sing like this, come on!
Cadê você?
Where are you?
Estou aqui!
I am here!
Amanheceu
The day has broken
Eu não dormi
I did not sleep
Cadê você?
Where are you?
Que solidão
What loneliness
Me diz porque seu coração sem mim
Tell me why your heart is without me
Como te esquecer
How can I forget you





Writer(s): Beto Caju, Christyan Lima, Tivas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.