Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Cadê Você (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadê Você (Live)
Где ты? (Live)
Mandar
um
beijão
pro
meu
amigo
Bell
Oliver
Передаю
огромный
привет
моему
другу
Беллу
Оливеру
Da
Calcinha
Preta,
que
gravou
essa
música
pra
Cavaleiros
Из
Calcinha
Preta,
который
записал
эту
песню
для
Cavaleiros
Beijo,
Bell!
Beijo,
Gigi!
Привет,
Белл!
Привет,
Джиджи!
Lene,
beijo!
Лене,
привет!
Mais
romântico
do
que
nunca
Ramon
Costa
Более
романтичный,
чем
когда-либо,
Рамон
Коста
Meu
amigo
Rato
de
Aracaju,
esqueci
de
tu
não
misera
Мой
друг
Рато
из
Аракажу,
не
забыл
про
тебя,
бедняга
Te
amo,
cara!
Люблю
тебя,
друг!
Rollemberg,
um
beijo!
Роллемберг,
привет!
Como
te
esquecer
Как
тебя
забыть
Se
esse
amor
criou
raiz
no
coração
Если
эта
любовь
пустила
корни
в
сердце
E
a
solidão
И
одиночество
Não
quer
saber
de...
Не
хочет
знать
о...
Hoje
é
sábado,
amanhã
é
domingo
Сегодня
суббота,
завтра
воскресенье
Adriene,
prepara
aí
que
eu
tô
chegando
Адриене,
приготовься,
я
уже
еду
Galera
de
casa,
canta
Ребята
дома,
пойте!
Leio
um
livro,
passo
horas
na
TV
Читаю
книгу,
провожу
часы
у
телевизора
Coração
a
mil
por
horas
quer
te
ver
Сердце
бьется
чаще,
хочет
увидеть
тебя
Enquanto
o
mundo
dorme
ainda
estou
no
ar
Пока
мир
спит,
я
все
еще
не
сплю
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque...
Скажи
мне,
почему...
(O
Bellzinho
faz
mais
ou
menos
assim
no
nosso
DVD,
ó)
(Беллзиньо
делает
примерно
так
в
нашем
DVD,
смотри)
Sem
mim
(a
rasgada,
Bell,
se
liga)
Без
меня
(растянуто,
Белл,
обрати
внимание)
Eu
não
quero
e
nem
posso
te
esquecer
(isso
é
mais)
Я
не
хочу
и
не
могу
тебя
забыть
(это
еще
больше)
Por
razões
que
nem
sei
como
dizer
По
причинам,
которые
я
даже
не
знаю,
как
объяснить
Eu
não
sei
se
tá
dando
pra
entender
Я
не
знаю,
понятно
ли
это
Porque
é
amor
demais...
Потому
что
это
слишком
большая
любовь...
O
que
eu
sinto
por
vocês
aí
em
casa!
То,
что
я
чувствую
к
вам,
ребята,
дома!
Alô
Neto
Barreto,
Joaquin
Nabuco
Привет
Нето
Баррето,
Хоакин
Набуко
Cadê
você?
(Cadê
você,
Neto
Barreto?)
Где
ты?
(Где
ты,
Нето
Баррето?)
Amanheceu
(eu
daqui,
você
daí)
Рассвело
(я
отсюда,
ты
оттуда)
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque
seu
coração
sem
mim
Скажи
мне,
почему
твое
сердце
без
меня
Sabe
quem
tá
assistindo
a
gente
lá
em
Caruaru?
Знаете,
кто
смотрит
нас
в
Каруару?
Meu
amigo
Tiago
Macari
Мой
друг
Тиаго
Макари
A
Gabriela
(Gabriela),
ô
que
saudade
de
você,
mozão
Габриэла
(Габриэла),
как
я
скучаю
по
тебе,
дорогая
Também
o
Glauber
Rios,
meu
parceiro
Glauber
de
Caruaru
Также
Глаубер
Риос,
мой
партнер
Глаубер
из
Каруару
Grande
abraço,
tamo
junto!
Крепкие
объятия,
мы
вместе!
Eu
não
quero
e
nem
posso
te
esquecer
(não
mesmo)
Я
не
хочу
и
не
могу
тебя
забыть
(точно
нет)
Por
razões
que
(alô
Bruno,
Jean
Mario,
um
beijo!)
По
причинам,
которые
(Привет
Бруно,
Жан
Марио,
привет!)
Eu
não
sei
se
tá
dando
pra
entender
Я
не
знаю,
понятно
ли
это
Porque
é
amor
demais...
Потому
что
это
слишком
большая
любовь...
Deixar
essa
galera
em
casa
cantar
com
a
gente,
vai!
Давайте
позволим
этим
ребятам
дома
петь
вместе
с
нами!
Sanderson
e
Saulo,
canta
assim,
vai!
Сандерсон
и
Сауло,
пойте
так,
давайте!
Que
solidão
Какое
одиночество
Me
diz
porque
seu
coração
sem
mim
Скажи
мне,
почему
твое
сердце
без
меня
Como
te
esquecer
Как
тебя
забыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Christyan Lima, Tivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.