Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Desculpe Mais Eu Vou Chorar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpe Mais Eu Vou Chorar (Live)
Excuse Me, but I'm Going to Cry (Live)
Essa
aqui
é
pra
beber
e
pra
roer
This
one
is
to
drink
and
to
cry
over
Netinho,
canta
assim
Netinho,
sing
it
like
this
Vamo
tomar
uma
Itaipava
Let's
have
a
beer
E
o
maestro
Rocha
Neto
nos
teclados
And
maestro
Rocha
Neto
on
the
keyboards
Cantem
comigo,
é
assim
Sing
with
me,
it
goes
like
this
As
luzes
da
cidade
acesa
The
lights
of
the
city
all
lit
up
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Shining
on
the
photo
on
the
table
E
eu
comigo
aqui
trancado
And
here
I
am,
locked
up
with
myself
Nesse
apartamento
In
this
apartment
Olhando
os
brilhos
dos
faróis
Looking
at
the
lights
of
the
cars
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
I
start
thinking
about
us
Voando
na
velocidade
Flying
at
the
speed
Do
meu
pensamento
Of
my
thoughts
E
saio
a
te
procurar
And
I
go
out
to
look
for
you
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
On
the
corners,
anywhere
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
And
sometimes
I
even
find
you
Tomando
Itaipava
(Beba
com
sabedoria)
Drinking
Itaipava
(Drink
wisely)
E
quando
vem
a
lucidez
And
when
I
come
to
my
senses
Estou
sozinho
outra
vez
I'm
alone
again
E
então
me
pego
a
conversar
And
then
I
find
myself
talking
Com
minha
tristeza
To
my
sadness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Excuse
me,
but
I'm
going
to
cry
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Don't
worry
if
I
don't
call
you
Faz
parte
dessa
solidão
It's
part
of
this
loneliness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Excuse
me,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
come
back
Perdoe
o
meu
coração
Forgive
my
heart
Eita
coração
apaixonado!
Bora,
fror!
Oh,
my
heart
in
love!
Come
on,
forró!
Beijo
carinhoso
pra
galera
de
Jucurutu
A
kiss
to
the
people
of
Jucurutu
Beijo
pras
minhas
filhas,
Elen
Araújo
e
Júlia
Araújo
A
kiss
to
my
daughters,
Elen
Araújo
and
Júlia
Araújo
E
meu
amor
Edileuza
que
tá
me
assistindo
And
to
my
love
Edileuza
who's
watching
me
E
saio
a
te
procurar
And
I
go
out
to
look
for
you
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
On
the
corners,
anywhere
E
às
vezes
chego
a
te
encontar
And
sometimes
I
even
find
you
Num
copo
de
cerveja
In
a
glass
of
beer
E
quando
vem
a
lucidez
And
when
I
come
to
my
senses
Estou
sozinho
outra
vez
I'm
alone
again
E
então
me
pego
a
conversar
And
then
I
find
myself
talking
Com
minha
tristeza
To
my
sadness
É
você,
o
copo
de
Itaipava
e
canta,
vai!
It's
you,
the
glass
of
Itaipava,
and
sing,
come
on!
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Excuse
me,
but
I'm
going
to
cry
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Don't
worry
if
I
don't
call
you
Faz
parte
dessa
solidão
It's
part
of
this
loneliness
Vou
chorar
I'm
going
to
cry
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Excuse
me,
but
I'm
going
to
cry
Na
hora
em
que
você
voltar
When
you
come
back
Perdoe
o
meu
coração
Forgive
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Elizabeth Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.