Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Face Time (Ao Vivo)
Face Time (Ao Vivo)
Face Time (Вживую)
Tô
sabendo
que
anda
espalhando
Я
знаю,
ты
распускаешь
слухи,
Que
depois
que
a
gente
acabou
Что
после
нашего
расставания
Que
caí
numa
deprê
desgraçada
Что
я
впал
в
ужасную
депрессию,
Que
quase
me
mata
Которая
чуть
меня
не
убила,
Que
a
situação
é
preocupante
Что
ситуация
тревожная,
Que
estou
a
base
de
calmante
Что
я
сижу
на
успокоительных,
Que
eu
encho
os
olhos
de
lágrimas
Что
я
заливаюсь
слезами,
Quando
vejo
alguém
com
você
Когда
вижу
тебя
с
кем-то
другим.
Que
imaginação
fértil
é
a
sua
Какое
у
тебя
богатое
воображение!
Mas
não
é
dessa
vez
que
vai
me
ver
chorando
na
rua
Но
в
этот
раз
ты
не
увидишь
меня
рыдающим
на
улице.
Vou
testar
esse
seu
coração
Я
проверю
твое
сердечко.
Atenda
aí
a
minha
ligação
Ответь
на
мой
звонок.
Quero
falar
ao
vivo
com
você
Хочу
поговорить
с
тобой
вживую.
Tô
ligando
no
face
time
Я
звоню
по
фейстайму,
Pra
saber
que
eu
tô
sofrendo
Чтобы
ты
знала,
что
я
страдаю,
Mas
é
assédio
a
todo
instante
Но
на
самом
деле
меня
домогаются
постоянно,
Beijando
na
boca
Целуют
в
губы,
Uísque
é
meu
calmante
Виски
— мое
успокоительное.
Tá
vendo
como
a
minha
situação
é
preocupante
Видишь,
какая
у
меня
тревожная
ситуация?
E
você
do
outro
lado
se
achando
a
importante
А
ты
там
сидишь,
возомнив
себя
важной
персоной.
Tô
ligando
no
face
time
Я
звоню
по
фейстайму,
Pra
saber
que
eu
tô
sofrendo
Чтобы
ты
знала,
что
я
страдаю,
Mas
é
assédio
a
todo
instante
Но
на
самом
деле
меня
домогаются
постоянно,
Beijando
na
boca
Целуют
в
губы,
Uísque
é
meu
calmante
Виски
— мое
успокоительное.
Tá
vendo
como
a
minha
situação
é
preocupante
Видишь,
какая
у
меня
тревожная
ситуация?
E
você
do
outro
lado
se
achando
a
importante
А
ты
там
сидишь,
возомнив
себя
важной
персоной.
Mas
você
não
passa
de
insignificante
Но
ты
всего
лишь
ничтожество.
Tô
sabendo
que
anda
espalhando
Я
знаю,
ты
распускаешь
слухи,
Que
depois
que
a
gente
acabou
Что
после
нашего
расставания
Que
caí
numa
deprê
desgraçada
Что
я
впал
в
ужасную
депрессию,
Que
quase
me
mata
Которая
чуть
меня
не
убила,
Que
a
situação
é
preocupante
Что
ситуация
тревожная,
Que
estou
a
base
de
calmante
Что
я
сижу
на
успокоительных,
Que
eu
encho
os
olhos
de
lágrimas
Что
я
заливаюсь
слезами,
Quando
vejo
alguém
com
você
Когда
вижу
тебя
с
кем-то
другим.
Que
imaginação
fértil
é
a
sua
Какое
у
тебя
богатое
воображение!
Mas
não
é
dessa
vez
que
vai
me
ver
chorando
na
rua
Но
в
этот
раз
ты
не
увидишь
меня
рыдающим
на
улице.
Vou
testar
esse
seu
coração
Я
проверю
твое
сердечко.
Atenda
aí
a
minha
ligação
Ответь
на
мой
звонок.
Quero
falar
ao
vivo
com
você
Хочу
поговорить
с
тобой
вживую.
Tô
ligando
no
face
time
Я
звоню
по
фейстайму,
Pra
saber
que
eu
tô
sofrendo
Чтобы
ты
знала,
что
я
страдаю,
Mas
é
assédio
a
todo
instante
Но
на
самом
деле
меня
домогаются
постоянно,
Beijando
na
boca
Целуют
в
губы,
Uísque
é
meu
calmante
Виски
— мое
успокоительное.
Tá
vendo
como
a
minha
situação
é
preocupante
Видишь,
какая
у
меня
тревожная
ситуация?
E
você
do
outro
lado
se
achando
a
importante
А
ты
там
сидишь,
возомнив
себя
важной
персоной.
Tô
ligando
no
face
time
Я
звоню
по
фейстайму,
Pra
saber
que
eu
tô
sofrendo
Чтобы
ты
знала,
что
я
страдаю,
Mas
é
assédio
a
todo
instante
Но
на
самом
деле
меня
домогаются
постоянно,
Beijando
na
boca
Целуют
в
губы,
Uísque
é
meu
calmante
Виски
— мое
успокоительное.
Tá
vendo
como
a
minha
situação
é
preocupante
Видишь,
какая
у
меня
тревожная
ситуация?
E
você
do
outro
lado
se
achando
a
importante
А
ты
там
сидишь,
возомнив
себя
важной
персоной.
Mas
você
não
passa
de
insignificante
Но
ты
всего
лишь
ничтожество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.