Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Levante o Dedo / É Gaia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levante o Dedo / É Gaia (Ao Vivo)
Raise Your Finger / It's Gaia (Live)
Levante
o
dedo
quem
gosta
de
rapariga
Raise
your
finger
if
you
like
girls
Levante
o
dedo
quem
for
doido
por
mulher
Raise
your
finger
if
you're
crazy
about
women
E
quem
quiser
acompanhar
os
cavaleiros
And
whoever
wants
to
follow
the
knights
Peça
logo
a
saideira
Order
the
last
drink
right
away
E
vamos
lá
para
o
cabaré
And
let's
go
to
the
cabaret
Levante
o
dedo
quem
gosta
de
rapariga
Raise
your
finger
if
you
like
girls
Levante
o
dedo
quem
for
doido
por
mulher
Raise
your
finger
if
you're
crazy
about
women
E
quem
quiser
acompanhar
os
cavaleiros
And
whoever
wants
to
follow
the
knights
Chama
logo
o
bode
mago
que
ta
cheio
de
mulher
Call
the
wizard
goat
right
away,
he's
full
of
women
É
hoje
que
eu
chego
em
casa
liso
Today
I'm
coming
home
broke
Eu
vou
sair
com
os
meus
amigos
pra
raparigar
I'm
going
out
with
my
friends
to
pick
up
girls
É
hoje
que
a
vaca
vai
pro
brejo
Today
is
the
day
the
cow
goes
to
the
swamp
Vou
tudo
que
eu
tenho
na
mesa
de
um
bar
I'm
going
to
spend
everything
I
have
at
a
bar
table
É
hoje
que
eu
pego
uma
fuleira
Today
is
the
day
I
catch
a
hottie
Chamo
um
burro
de
um
bagaço
pra
raparigar
I'll
call
a
donkey
of
a
drunkard
to
pick
up
girls
E
tiro,
tiro
a
calcinha
da
boneca
And
I
take,
take
off
the
doll's
panties
Faço
ela
de
peteca
I
make
her
a
kite
Jogo
ela
pra
lá
e
pra
cá
I
throw
her
here
and
there
Eu
disse
tiro,
tiro
a
calcinha
da
boneca
I
said
I
take,
take
off
the
doll's
panties
Faço
ela
de
peteca
I
make
her
a
kite
Jogo
ela
pra
lá
e
pra
cá
I
throw
her
here
and
there
E
é
pra
lá
que
eu
vou
And
that's
where
I'm
going
E
é
pra
lá
que
eu
vou
And
that's
where
I'm
going
Levante
o
dedo
quem
quiser
me
acompanhar
Raise
your
finger
if
you
want
to
come
with
me
Levante
o
dedo
quem
gosta
de
rapariga
Raise
your
finger
if
you
like
girls
Levante
o
dedo
quem
for
doido
por
mulher
Raise
your
finger
if
you're
crazy
about
women
Eu
já
falei
que
quem
quiser
acompanhar
os
cavaleiros
I
already
said
whoever
wants
to
follow
the
knights
Chame
logo
o
Ramon
Costa
que
ta
cheio
de
mulher
Call
Ramon
Costa
right
away,
he's
full
of
women
Levante
o
dedo
quem
gosta
de
rapariga
Raise
your
finger
if
you
like
girls
Levante
o
dedo
quem
for
doido
por
mulher
Raise
your
finger
if
you're
crazy
about
women
E
quem
quiser
acompanhar
os
cavaleiros
And
whoever
wants
to
follow
the
knights
Peça
logo
a
saideira
que
ta
chei′
Order
the
last
drink
right
away,
it's
full′
E
quem
quiser
acompanhar
os
cavaleiros
And
whoever
wants
to
follow
the
knights
Peça
logo
a
saideira
que
ta
chei'
Order
the
last
drink
right
away,
it's
full′
A
moda
agora
é
botar
gaia,
levar
gaia
The
fashion
now
is
to
put
on
gaia,
take
gaia
E
tome
gaia,
olha
a
gaia!
And
take
gaia,
look
at
the
gaia!
A
moda
agora
é
botar
gaia,
levar
gaia
The
fashion
now
is
to
put
on
gaia,
take
gaia
Tome
gaia,
olha
a
gaia!
Take
gaia,
look
at
the
gaia!
Bote
essa
gaia
pra
lá
Put
that
gaia
over
there
É
na
novela,
é
no
cinema,
é
no
teatro
It's
in
soap
operas,
it's
in
movies,
it's
in
the
theater
É
corno
pra
todo
lado
There
are
cuckolds
everywhere
Tô
querendo
escapar
I'm
trying
to
escape
É
jogador,
advogado
It's
a
soccer
player,
a
lawyer
Taxista,
empresário
Taxi
driver,
businessman
Até
Rejunio
dança
na
festa
do
boi
Even
Rejunio
dances
at
the
ox
festival
Até
o
Príncipe
Charles
Even
Prince
Charles
Ganhou
da
Lady
Daine
uma
coroa
Got
a
crown
from
Lady
Di
Feita
de
chifre
de
boi
Made
of
ox
horn
Tá
todo
mundo
ligado
Everyone
is
connected
Tá
tudo
informatizado
Everything
is
computerized
Já
rola
gaia
no
computador
Gaia
is
already
rolling
on
the
computer
Eu
tô
andando
assustado
I'm
walking
scared
Eu
tô
com
um
medo
danado
I'm
so
afraid
De
ser
chamado
de
corno
cantor
Of
being
called
a
cuckold
singer
Aqui
na
banda
Here
in
the
band
O
baterista,
o
guitarrista
The
drummer,
the
guitarist
O
sanfoneiro
e
o
tecladista
The
accordion
player
and
the
keyboard
player
Todo
mundo
já
levou
Everyone
has
already
gotten
it
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
È
gaia
aqui,
é
gaia
alí
It's
gaia
here,
it's
gaia
there
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
Eu
não
consigo
mais
dormir
I
can't
sleep
anymore
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
Eu
tô
com
medo
que
a
Vanessa
I'm
afraid
Vanessa
Dê
de
presente
uma
pra
mim
Will
give
me
one
as
a
present
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
È
gaia
aqui,
é
gaia
alí
It's
gaia
here,
it's
gaia
there
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
Eu
não
consigo
mais
dormir
I
can't
sleep
anymore
É
gaia
pra
todo
lado
It's
gaia
everywhere
Eu
tô
com
medo
que
a
mulher
I'm
afraid
my
woman
Dê
de
presente
uma
pra
mim
Will
give
me
one
as
a
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Edu Luppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.