Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Minha História (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha História (Ao Vivo)
My Story (Live)
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Because
in
spite
of
everything
you
do
to
me
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
I
don't
forget
you
and
I
want
you
more
and
more
every
time
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
And
many
times
I
seem
to
be
so
tough
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
So
that
people
think
I'm
safe
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
You
don't
even
say
I'm
wrong
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
And
you
don't
see
that
I'm
in
love
with
you
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
And
acting
like
this
you
leave
me
with
no
way
out
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
And
you
go
away
with
my
story
in
your
life
Sabe
porque
foi
tão
inútil
Do
you
know
why
it
was
so
useless
Ter
ficado
com
você
To
have
been
with
you
Ok!
Tá
no
fim
Ok!
It's
over
A
decisão
é
discutível
The
decision
is
debatable
Pois
é
você
quem
quer
assim
Because
it's
you
who
wants
it
that
way
Mais
fica
aqui
comigo
esta
noite
But
stay
here
with
me
tonight
Eu
sinto
que
você
não
está
segura
I
feel
that
you're
not
safe
Talvez
eu
já
me
veja
aqui
sozinho
Maybe
I
already
see
myself
here
alone
Porque
eu
conheço
esse
sorriso,
meio
sem
juízo
Because
I
know
that
smile,
kind
of
crazy
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Once
that
smile
opened
paradise
for
me
Ouvi
dizer,
pra
cada
homem
tem
outra
igual
você
I
heard
that
for
every
man
there's
another
one
just
like
you
Eu
sei
que
sim,
você
também
sabe
I
know
that,
you
know
it
too
Que
vai
ter
outro
igual
a
mim
That
there
will
be
another
one
just
like
me
Mas
olha
nos
meus
olhos
quando
eu
digo
But
look
into
my
eyes
when
I
say
Será
que
a
gente
pode
ser
amigo?
Can
we
be
friends?
Mais
como
conviver
sem
ter
engano?
But
how
can
we
get
along
without
making
a
mistake?
Porque
um
amigo
eu
perdôo,
mas
você
eu
amo
Because
I
forgive
a
friend,
but
I
love
you
Pode
até
não
parecer
normal
It
may
not
seem
normal
Mais
é
um
instinto
natural.
But
it's
a
natural
instinct.
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Because
in
spite
of
everything
you
do
to
me
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
I
don't
forget
you
and
I
want
you
more
and
more
every
time
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
And
many
times
I
seem
to
be
so
tough
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
So
that
people
think
I'm
safe
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
You
don't
even
say
I'm
wrong
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
And
you
don't
see
that
I'm
in
love
with
you
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
And
acting
like
this
you
leave
me
with
no
way
out
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
And
you
go
away
with
my
story
in
your
life
Se
você
vai,
não
inventa
desculpa
If
you're
going,
don't
make
excuses
Se
arruma
logo
e
sai
Just
get
ready
and
go
E
quanto
a
mim,
não
precisa
se
preocupar
And
as
for
me,
you
don't
have
to
worry
O
amor
é
mesmo
assim
Love
is
like
that
Quem
sabe
um
dia
eu
faça
uma
canção
Who
knows,
maybe
one
day
I'll
write
a
song
Pra
sufocar
por
dentro
essa
emoção
To
suffocate
this
emotion
inside
E
até
sem
pensar
muito
nas
palavras
And
without
even
thinking
much
about
the
words
Vou
falar
desse
sorriso,
meio
sem
juízo
I'll
talk
about
that
smile,
kind
of
crazy
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Once
that
smile
opened
paradise
for
me
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Because
in
spite
of
everything
you
do
to
me
Eu
não
te
esqueço
e
cada
vez
te
quero
mais
I
don't
forget
you
and
I
want
you
more
and
more
every
time
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
And
many
times
I
seem
to
be
so
tough
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
So
that
people
think
I'm
safe
Você
não
diz
nem
mesmo
que
eu
estou
errado
You
don't
even
say
I'm
wrong
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
And
you
don't
see
that
I'm
in
love
with
you
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
And
acting
like
this
you
leave
me
with
no
way
out
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
And
you
go
away
with
my
story
in
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Jose Cougil, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Massimo Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.