Cavaleiros do Forró - Minha História (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Minha História (Ao Vivo)




Porque apesar de tudo que você me faz
Потому что, несмотря на все, что ты делаешь со мной
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
Я не забываю тебя и хочу тебя все больше и больше
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
И часто я выгляжу таким суровым
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
Чтобы люди думали, что я в безопасности
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
Вы даже не говорите, что я ошибаюсь.
E não enxerga que eu estou apaixonado
И ты не понимаешь, что я влюблен
E agindo assim você me deixa sem saída
Поступая так, ты оставляешь меня в тупике.
E vai embora com a minha história em tua vida
И уходи с моей историей в твоей жизни
Sabe porque foi tão inútil
Вы знаете, почему это было так бесполезно
Ter ficado com você
Остаться с тобой
Ok! no fim
Ладно! Это конец
A decisão é discutível
Решение спорное
Pois é você quem quer assim
Ты тот, кто так хочет
Mais fica aqui comigo esta noite
Останься со мной сегодня вечером
Eu sinto que você não está segura
Я чувствую, что ты не в безопасности
Talvez eu me veja aqui sozinho
Может быть, я уже здесь один.
Porque eu conheço esse sorriso, meio sem juízo
Потому что я знаю эту улыбку, полусмысленный
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Однажды эта улыбка открыла мне рай.
Ouvi dizer, pra cada homem tem outra igual você
Я слышал, что для каждого человека есть такая же, как ты.
Eu sei que sim, você também sabe
Я знаю, что да, вы тоже знаете
Que vai ter outro igual a mim
Что будет еще один такой же, как я
Mas olha nos meus olhos quando eu digo
Но посмотри мне в глаза, когда я говорю
Será que a gente pode ser amigo?
Можем ли мы быть друзьями?
Mais como conviver sem ter engano?
Как жить без ошибок?
Porque um amigo eu perdôo, mas você eu amo
Потому что друг Я прощаю, но ты я люблю
Pode até não parecer normal
Может даже не выглядеть нормально
Mais é um instinto natural.
Это естественный инстинкт.
Porque apesar de tudo que você me faz
Потому что, несмотря на все, что ты делаешь со мной
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
Я не забываю тебя и хочу тебя все больше и больше
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
И часто я выгляжу таким суровым
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
Чтобы люди думали, что я в безопасности
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
Вы даже не говорите, что я ошибаюсь.
E não enxerga que eu estou apaixonado
И ты не понимаешь, что я влюблен
E agindo assim você me deixa sem saída
Поступая так, ты оставляешь меня в тупике.
E vai embora com a minha história em tua vida
И уходи с моей историей в твоей жизни
Se você vai, não inventa desculpa
Если вы идете, вы не придумываете оправдания
Se arruma logo e sai
Соберись и уходи.
E quanto a mim, não precisa se preocupar
А что касается меня, вам не о чем беспокоиться.
O amor é mesmo assim
Любовь - это так
Quem sabe um dia eu faça uma canção
Кто знает, может быть, однажды я напишу песню
Pra sufocar por dentro essa emoção
Чтобы подавить эту эмоцию изнутри
E até sem pensar muito nas palavras
Даже не задумываясь о словах
Vou falar desse sorriso, meio sem juízo
Я расскажу об этой глупой улыбке.
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Однажды эта улыбка открыла мне рай.
Porque apesar de tudo que você me faz
Потому что, несмотря на все, что ты делаешь со мной
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
Я не забываю тебя и хочу тебя все больше и больше
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
И часто я выгляжу таким суровым
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
Чтобы люди думали, что я в безопасности
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
Вы даже не говорите, что я ошибаюсь.
E não enxerga que eu estou apaixonado
И ты не понимаешь, что я влюблен
E agindo assim você me deixa sem saída
Поступая так, ты оставляешь меня в тупике.
E vai embora com a minha história em tua vida
И уходи с моей историей в твоей жизни





Writer(s): Gianluca Grignani, Jose Cougil, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Massimo Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.