Cavaleiros do Forró - Minha Historia - traduction des paroles en anglais

Minha Historia - Cavaleiros do Forrótraduction en anglais




Minha Historia
My Story
Sabe porque
You know why
Foi tão inútil Ter
It was so pointless to have
Ficado com você
Stayed with you
Ok! no fim
Ok! It's over
A decisão é discutível
The decision is debatable
Pois é você quem quer assim
Because you're the one who wants it that way
Mais fica aqui comigo esta noite
But stay here with me tonight
Eu sinto que você não está segura
I feel like you're not safe
Talvez eu me veja aqui sozinho
Maybe I can already see myself here alone
Porque eu conheço esse sorriso, meio sem juízo
Because I know that smile, kind of reckless
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once this smile opened paradise for me
Ouvi dizer, pra cada homem tem outra igual você
I heard that for every man there is another one like you
Eu sei que sim, você também sabe
I know that yes, you also know
Que vai ter outro igual a mim
That there will be another one like me
Mas olha nos meus olhos quando eu digo
But look in my eyes when I say
Será que a gente pode ser amigo?
Can we be friends?
Mais como conviver sem ter engano?
But how can we live together without being wrong?
Porque um amigo eu perdôo, mas você eu amo
Because I forgive a friend, but I love you
Pode até não parecer normal
It may not even seem normal
Mais é um instinto natural.
But it's a natural instinct.
Porque apesar de tudo que você me faz
Because despite everything you do to me
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
I can't forget you and I want you more and more
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
And many times I seem to be so harsh
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
So that people think I'm safe
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
You don't even say that I'm wrong
E não enxerga que eu estou apaixonado
And don't see that I'm in love
E agindo assim você me deixa sem saída
And by acting like this you leave me with no way out
E vai embora com a minha história em tua vida
And you go away with my story in your life
Se você vai, não inventa desculpa
If you go, don't make up excuses
Se arruma logo e sai
Just get ready and leave
E quanto a mim, não precisa se preocupar
And as for me, you don't have to worry
O amor é mesmo assim
Love is really like that
Quem sabe um dia eu faça uma canção
Who knows, one day I'll make a song
Pra sufocar por dentro essa emoção
To smother this emotion inside
E até sem pensar muito nas palavras
And not even thinking much about the words
Vou falar desse sorriso, meio sem juízo
I'm going to talk about that smile, kind of crazy
Uma vez esse sorriso me abriu o paraíso
Once this smile opened paradise for me
Porque apesar de tudo que você me faz
Because despite everything you do to me
Eu não te esqueço e cada vez te quero mais
I can't forget you and I want you more and more
E muitas vezes eu pareço ser tão duro
And many times I seem to be so harsh
Pra que as pessoas pensem que eu estou seguro
So that people think I'm safe
Você não diz nem mesmo que eu estou errado
You don't even say that I'm wrong
E não enxerga que eu estou apaixonado
And don't see that I'm in love
E agindo assim você me deixa sem saída
And by acting like this you leave me with no way out
E vai embora com a minha história em tua vida
And you go away with my story in your life





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.