Cavaleiros do Forró - Pensei - traduction des paroles en allemand

Pensei - Cavaleiros do Forrótraduction en allemand




Pensei
Ich dachte
(Cavaleiros do Forró)
(Cavaleiros do Forró)
Pensei que fosse fácil te esquecer
Ich dachte, es wäre einfach, dich zu vergessen
Pensei que fosse fácil sem você
Ich dachte, es wäre einfach ohne dich
E eu pudesse te esnobar ao ver você passar
Und ich könnte dich ignorieren, wenn ich dich vorbeigehen sehe
Mas nem olhou pra mim
Aber du hast nicht einmal zu mir geschaut
Pensei que fosse fácil aceitar
Ich dachte, es wäre einfach zu akzeptieren
E ver que perdi o meu lugar
Und zu sehen, dass ich meinen Platz schon verloren habe
Será que alguém te faz feliz?
Macht dich jemand glücklich?
Te faz o que eu fiz na hora de te amar?
Tut er dir das an, was ich tat, als ich dich liebte?
Eu saio com os amigos pra tentar te esquecer
Ich gehe mit Freunden aus, um zu versuchen, dich zu vergessen
Mas quando encho a cara, todo mundo pode ver
Aber wenn ich mich betrinke, kann jeder sehen
Que tudo que eu faço é pra chamar sua atenção
Dass alles, was ich tue, dazu dient, deine Aufmerksamkeit zu erregen
Mas quando eu te vejo
Aber wenn ich dich sehe
Dói demais
Tut es zu sehr weh
Eu não encontro um jeito de voltar atrás
Ich finde keinen Weg zurück
Convivo com meu erro e sei que é tarde demais
Ich lebe mit meinem Fehler und weiß, es ist zu spät
Me olha nos meus olhos e diz que
Schau mir in die Augen und sag, dass
Dói demais
Es zu sehr weh tut
Eu não encontro um jeito de voltar atrás
Ich keinen Weg zurück finde
Convivo com meu erro e sei que é tarde demais
Ich mit meinem Fehler lebe und weiß, es ist zu spät
Quem olha nos meus olhos, diz: Doeu
Wer mir in die Augen schaut, sagt: Es tat weh
(Cavaleiros do Forró, volume 7)
(Cavaleiros do Forró, Volume 7)
Eu saio com os amigos pra tentar te esquecer
Ich gehe mit Freunden aus, um zu versuchen, dich zu vergessen
Mas quando encho a cara, todo mundo pode ver
Aber wenn ich mich betrinke, kann jeder sehen
Que tudo que eu faço é pra chamar sua atenção
Dass alles, was ich tue, dazu dient, deine Aufmerksamkeit zu erregen
Mas quando eu te vejo
Aber wenn ich dich sehe
Dói demais
Tut es zu sehr weh
Eu não encontro um jeito de voltar atrás
Ich finde keinen Weg zurück
Convivo com meu erro e sei que é tarde demais
Ich lebe mit meinem Fehler und weiß, es ist zu spät
Me olha nos meus olhos e diz que
Schau mir in die Augen und sag, dass
Dói demais
Es zu sehr weh tut
Eu não encontro um jeito de voltar atrás
Ich keinen Weg zurück finde
Convivo com meu erro e sei que é tarde demais
Ich mit meinem Fehler lebe und weiß, es ist zu spät
Quem olha nos meus olhos, diz: Doeu
Wer mir in die Augen schaut, sagt: Es tat weh
Doeu
Es tat weh
Doeu
Es tat weh





Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Ivo Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.