Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Porque Me Amou (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Me Amou (Live)
Why Did You Love Me (Live)
Por
que
me
amou?
Why
did
you
love
me?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Se
não
queria
ficar
comigo?
If
you
didn't
want
to
be
with
me?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Só
pra
deixar
meu
coração
ferido?
Just
to
leave
my
heart
wounded?
Se
você
já
sabia
que
ia
terminar
assim
If
you
already
knew
that
it
would
end
like
this
Então
quero
entender
porque
cuidou
tão
bem
de
mim
Then
I
want
to
understand
why
you
took
such
good
care
of
me
Mais
romântico
do
que
nunca,
Neto
Araújo
More
romantic
than
ever,
Neto
Araújo
Cavaleiros
do
Forró,
Adalto
Produções
Cavaleiros
do
Forró,
Adalto
Produções
Tamo
junto,
Nós
Dois
Produções
We're
together,
Nós
Dois
Produções
Galera
de
Alagoas
People
of
Alagoas
Você
modificou
a
minha
vida
You
changed
my
life
Do
jeito
que
eu
nem
sei
explicar
In
a
way
that
I
can't
even
explain
Me
amou
como
ninguém
nesse
mundo
amou
You
loved
me
like
no
one
else
in
this
world
E
agora
de
repente
me
fala
And
now
suddenly
you
tell
me
Que
a
gente
não
dá
mais
pra
ficar
That
we
can't
be
together
anymore
Meu
coração
não
tá
suportando
essa
dor
My
heart
can't
take
this
pain
Olha,
a
maior
covardia
de
uma
pessoa
Look,
the
greatest
cowardice
of
a
person
É
despertar
amor
em
outra
Is
to
awaken
love
in
another
Sem
querer
amar
Without
wanting
to
love
Como
é
que
você
quer
que
eu
aceite
numa
boa?
How
do
you
expect
me
to
accept
this
easily?
Se
não
era
para
sempre
If
it
wasn't
meant
to
be
forever
Por
que
fez
eu
me
apaixonar?
Why
did
you
make
me
fall
in
love?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Se
não
queria
ficar
comigo?
If
you
didn't
want
to
be
with
me?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Só
pra
deixar
meu
coração
ferido?
Just
to
leave
my
heart
wounded?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Se
não
queria
amar
de
verdade?
If
you
didn't
want
to
love
me
for
real?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Só
pra
me
deixar
na
saudade?
Just
to
leave
me
longing?
Se
você
já
sabia
que
ia
terminar
assim
If
you
already
knew
that
it
would
end
like
this
Então
quero
entender
porque
cuidou
tão
bem
de
mim
Then
I
want
to
understand
why
you
took
such
good
care
of
me
Vai
pra
você,
maravilhoso
This
is
for
you,
wonderful
Cavaleiros
do
Forró,
mais
romântico
do
que
nunca
Cavaleiros
do
Forró,
more
romantic
than
ever
Alda,
minha
mãe,
beijo,
meu
amor,
te
amo!
Alda,
my
mother,
kiss,
my
love,
I
love
you!
Olha,
a
maior
covardia
de
uma
pessoa
Look,
the
greatest
cowardice
of
a
person
É
despertar
amor
em
outra
Is
to
awaken
love
in
another
Sem
querer
amar
Without
wanting
to
love
Como
é
que
você
quer
que
eu
aceite
numa
boa?
How
do
you
expect
me
to
accept
this
easily?
Se
não
era
para
sempre
If
it
wasn't
meant
to
be
forever
Por
que
fez
eu
me
apaixonar?
Why
did
you
make
me
fall
in
love?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Se
não
queria
ficar
comigo?
If
you
didn't
want
to
be
with
me?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Só
pra
deixar
meu
coração
ferido?
Just
to
leave
my
heart
wounded?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Se
não
queria
amar
de
verdade?
If
you
didn't
want
to
love
me
for
real?
Por
que
me
amou
Why
did
you
love
me
Só
pra
me
deixar
na
saudade?
Just
to
leave
me
longing?
Se
você
já
sabia
que
ia
terminar
assim
If
you
already
knew
that
it
would
end
like
this
Então
quero
entender
porque
cuidou
tão
bem
de
mim
Then
I
want
to
understand
why
you
took
such
good
care
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conde Macedo, Neto Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.