Paroles et traduction Cavaleiros do Forró - Porta a Fora (Ao Vivo)
Porta a Fora (Ao Vivo)
Porta a Fora (Live)
Se
vai
prosseguir
If
you're
going
to
go
ahead
Tenha
coragem
e
não
olhe
para
trás
Have
courage
and
don't
look
back
Porque
vai
ver
Because
you'll
see
Um
homem
apaixonado
que
está
A
man
who's
in
love
and
is
Chorando
até
demais
Crying
too
much
E
vai
pedir
pra
você,
por
favor,
não
ir
embora
And
will
ask
you,
please,
not
to
go
away
E
vai
pedir
pra
você
não
sair
de
porta
a
fora
And
will
ask
you
not
to
leave
out
the
door
Dá-lhe
Cavaleiros
do
Forró!
Come
on
Cavaleiros
do
Forró!
É
peso
que
chama,
patrão
It's
weight
that
calls,
boss
Pesado
é
aqui
meu
patrão
Heavy
is
here
my
boss
Vem
pro
sucesso!
Come
to
success!
E
deixa
a
porta
aberta
quando
for
sair
And
leave
the
door
open
when
you
leave
Quem
sabe
muda
de
ideia
e
vai
querer
voltar
Who
knows
you
may
change
your
mind
and
want
to
come
back
Vai
ver
que
de
repente
a
raiva
passa
You'll
see
that
suddenly
the
anger
will
pass
Eu
vou
estar
aqui
esperando
por
você
I'll
be
here
waiting
for
you
Não
feche
a
porta
Don't
close
the
door
Não
diga
nada
Don't
say
anything
Mas
se
for
embora
vou
enlouquecer
But
if
you
leave
I'll
go
crazy
Se
vai
prosseguir
If
you're
going
to
go
ahead
Tenha
coragem
e
não
olhe
para
trás
Have
courage
and
don't
look
back
Porque
vai
ver
Because
you'll
see
Um
homem
apaixonado
que
está
A
man
who's
in
love
and
is
Chorando
até
demais
Crying
too
much
E
vai
pedir
pra
você,
por
favor,
não
ir
embora
And
will
ask
you,
please,
not
to
go
away
E
vai
pedir
pra
você
não
sair
de
porta
a
fora
And
will
ask
you
not
to
leave
out
the
door
Se
vai
prosseguir
If
you're
going
to
go
ahead
Tenha
coragem
e
não
olhe
para
trás
Have
courage
and
don't
look
back
Porque
vai
ver
Because
you'll
see
Um
homem
apaixonado
que
está
A
man
who's
in
love
and
is
Chorando
até
demais
Crying
too
much
E
vai
pedir
pra
você,
por
favor,
não
ir
embora
And
will
ask
you,
please,
not
to
go
away
E
vai
pedir
pra
você
não
sair
de
porta
a
fora
And
will
ask
you
not
to
leave
out
the
door
É
Cavaleiros
do
Forró,
2018
It's
Cavaleiros
do
Forró,
2018
Vem
comigo
assim,
ó
Come
with
me
like
this,
oh
E
deixa
a
porta
aberta
quando
for
sair
And
leave
the
door
open
when
you
leave
Quem
sabe
muda
de
ideia
e
vai
querer
voltar
Who
knows
you
may
change
your
mind
and
want
to
come
back
Vai
ver
que
de
repente
a
raiva
passa
You'll
see
that
suddenly
the
anger
will
pass
Eu
vou
estar
aqui
esperando
por
você
I'll
be
here
waiting
for
you
Não
feche
a
porta
Don't
close
the
door
Não
diga
nada
Don't
say
anything
Mas
se
for
embora
vou
enlouquecer
(solta
voz,
simbora,
ação
e
diz)
But
if
you
leave
I'll
go
crazy
(let
go
voice,
simbora,
action
and
say)
Se
vai
prosseguir
If
you're
going
to
go
ahead
Tenha
coragem
e
não
olhe
para
trás
(chora
não
bebê)
Have
courage
and
don't
look
back
(don't
cry
baby)
Porque
vai
ver
Because
you'll
see
Um
homem
apaixonado
que
está
A
man
who's
in
love
and
is
Chorando
até
demais
Crying
too
much
E
vai
pedir
pra
você,
por
favor,
não
ir
embora
And
will
ask
you,
please,
not
to
go
away
E
vai
pedir
pra
você
não
sair
de
porta
a
fora
And
will
ask
you
not
to
leave
out
the
door
Se
vai
prosseguir
If
you're
going
to
go
ahead
Tenha
coragem
e
não
olhe
para
trás
Have
courage
and
don't
look
back
Porque
vai
ver
Because
you'll
see
Um
homem
apaixonado
que
está
A
man
who's
in
love
and
is
Chorando
até
demais
Crying
too
much
E
vai
pedir
pra
você,
por
favor,
não
ir
embora
And
will
ask
you,
please,
not
to
go
away
E
vai
pedir
pra
você
não
sair
de
porta
a
fora
And
will
ask
you
not
to
leave
out
the
door
Uma
música
dessa
é
a
cachaça
entrando
e
a
verdade
saindo
A
song
like
this
is
cachaça
coming
in
and
truth
coming
out
Ah,
Cavaleiros
do
Forró
Ah,
Cavaleiros
do
Forró
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.